onça
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Emprunt du mot portugais utilisé au Brésil.
Nom commun [modifier le wikicode]
onça \Prononciation ?\ féminin ou masculin (l’usage hésite)
- Once (animal).
- Joué par son fantôme-totem, le narrateur a agi comme une onça. — (Marie-Ange Depierre, Paroles fantomatiques et cryptes textuelles, 1993, page 105)
- Dans la lumière des torches, nous apercevons une espèce rare de chouette, une famille de capybaras, une gigantesque tarentule aux poils roses et, furtivement, un onça, le jaguar brésilien. — (Amélie Laurin, Marion Laurin, Jusqu’au bout de la Terre, 2016)
- Comme le dîner commençait, un onça miaula au loin, déclenchant dans la jungle l’agitation criarde de milliers de singes invisibles. — (Claude Veillot, La machine de Balmer, 1978)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin uncia.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onça \ˈun.so̯\ |
onças \ˈun.so̯s\ |
onça \ˈun.so̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Zoologie) Once (animal).
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onça \ˈun.so̯\ |
onças \ˈun.so̯s\ |
onça \ˈun.so̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Métrologie) (Histoire) Once, ancienne unité de mesure du poids en France, qui valait 30,59 grammes.
Nom commun 3[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
onça \ˈun.so̯\ |
onças \ˈun.so̯s\ |
onça \ˈun.so̯\ féminin (graphie normalisée)
- (Anatomie) Phalange, nœud des doigts, articulation des phalanges.
Pr’aquò, a dich de palpar, Enric trobèt l’artelh pichon que li mancava una onça.
— (Jean Boudou, Contes del Drac, 1975 [1])- Cependant, à force de palper, Henri trouva le petit orteil à qui il manquait une phalange.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin uncia.
Nom commun [modifier le wikicode]
onça \Prononciation ?\ féminin
- Once (animal).
Catégories :
- français
- ç en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la zoologie
- Unités de mesure de masse en occitan
- Lexique en occitan de l’histoire
- Lexique en occitan de l’anatomie
- Exemples en occitan
- Félins en occitan
- Unités de mesure en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Félins en portugais