os
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Conventions internationales [modifier]
Symbole
os invariable
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| os /ɔs/ |
os /o/ ou /ɔs/ |
os /ɔs/ masculin invariable
- (Anatomie) (Indénombrable) Tissu dur et calcifié du squelette des animaux vertébrés, consistant en très grande partie en carbonate de calcium, phosphate de calcium et gélatine.
- Comment donc , avec la crue de l’os en longueur par couches juxtaposées , l'éloignement des têtes de l’os peut-il se produire? — (Pierre Flourens, Théorie expérimentale de la formation des os, Paris, Baillière, 1847, p.27)
- Un kilo d’os est plus résistant qu’un kilo d’acier.
- (Dénombrable) Élément du squelette des animaux vertébrés, fait de ce tissu dur et calcifié.
- […], le chien s’était mis à rôder dans les environs, fouillant avidement les tas d’ordures, sans doute pour y déterrer un os ou quelque régal de ce genre. — (Octave Mirbeau, La Mort du chien)
- Mais elle était si chancelante, ses os paraissaient si minces qu’on craignit d’abord d’aller à Braux, au pèlerinage de Saint Vincent pour la faire passer sous le châsse miraculeuse qui délie les petits pas et chasse les podagres. — (Jean Rogissart, Mervale, p. 28, Denoël, 1937)
- Le squelette d’un humain adulte est normalement composé de 206 os. Ils sont généralement blancs.
- On extrait la gélatine des os par des procédés chimiques.
- (Familier) Problème, difficulté, obstacle ou imprévu.
- — Y’a pas d’hélices, hélas !
— C’est là qu’est l’os !
— (La Grande Vadrouille)
- — Y’a pas d’hélices, hélas !
Dérivés
- donner un os à ronger
- en chair et en os
- être trempé jusqu’aux os
- faire de vieux os : durer longtemps (plus souvent utilisé négativement).
- jusqu’à l’os
- l’avoir dans l’os (Familier) : être dans une mauvaise situation. (Traduite dans le langage populaire par l’avoir dans le cul ou se faire baiser. Peut-être à partir de os, oris : « le trou »).
- n’avoir que la peau sur les os : être extrêmement maigre.
- ne pas faire de vieux os : durer peu de temps
- os à moelle
- ossature
- ossement
- osselet
- osseux
- ossification
- ossifier
- ossu
- ossuaire
- paquet d’os
- tomber sur un os
Expressions
Hyponymes
Traductions
- afrikaans : been (af)
- aguacatèque : bʼaaq (*)
- albanais : asht (sq)
- allemand : Knochen (de) masculin (2), Gebein (de)
- anglais : bone (en) (1,2)
- anglo-saxon : ban (ang)
- arabe : عظم (ar)
- bambara : kolo (*)
- breton : askorn (br)
- catalan : os (ca)
- cornique : ascorn (kw)
- danois : ben (da), knogle (da)
- espagnol : hueso (es) masculin (1,2)
- espéranto : osto (eo)
- féroïen : bein (fo), knota (fo)
- finnois : luu (fi) (1,2)
- frison : bien (fy), bonke (fy)
- galicien : óso (gl)
- gallois : asgwrn (cy)
- grec : κόκκαλο (el)
- hébreu ancien : עֶצֶם(*) féminin
- hongrois : csont (hu)
- ido : osto (io)
- interlingua : osso (ia) (2)
- islandais : bein (is)
- italien : osso (it) masculin (1,2)
- kurde : hestî (ku) féminin
- latin : os (la) (2)
- malais : tulang (ms)
- maya yucatèque : baak (*)
- néerlandais : been (nl) neutre (1), bot (nl) neutre (2), knok (nl), schonk (nl), graat (nl)
- norvégien : ben (no)
- papiamento : weso (*), wesu (*)
- persan : استخوان (fa) (ostekhân)
- polonais : kość (pl) féminin (1,2)
- portugais : osso (pt) masculin (2)
- roumain : os (ro)
- russe : кость (ru)
- sranan : bonyo (*)
- suédois : ben (sv) neutre
- swahili : mfupa (sw)
- tagalog : butó (tl)
- tatar de Crimée : süyek (*)
- tchèque : kost (cs)
- tsolyáni : chémikh (*) (pluriel chémyal (*))
- turc : kemik (tr)
- zoulou : ithambo (zu)
Prononciation
Note : Un des rares exemples de mot français ayant deux prononciations.
Remarque : On entend souvent la prononciation (souvent considérée comme populaire ou moins standard) avec le « o » fermé et le « s » prononcé, au singulier comme au pluriel, et c’est d’ailleurs la prononciation standard dans certaines locutions (cf. la Banque de dépannage linguistique) :
- un os : /œ̃.n‿os/ remplaçant /œ̃.n‿ɔs/
- des os : /dɛ.z‿o:s/ remplaçant /dɛ.z‿o/
- France (Paris) : écouter « os [ɔs] »
Homophones
- /o/ :
Paronymes
- /ɔs/ :
- hausse (homophone quand os est prononcé /os/ ou, comme c’est parfois le cas, quand hausse est prononcé /ɔs/)
Voir aussi
- os sur Wikipédia

Références
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (os)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (os)
Espagnol [modifier]
Étymologie
- Du latin → voir nous.
Pronom personnel
os /os/ accusatif ou datif ou réfléchi
- Vous : première personne du pluriel.
| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
| 2e | — | tú | te | ti | |||
| 3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
| Féminin | ella | la | ella | ||||
| Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
| Féminin | nosotras | nosotras | |||||
| 2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
| Féminin | vosotras | vosotras | |||||
| 3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
| Féminin | ellas | las | ellas | ||||
Latin [modifier]
Étymologie
- (Nom commun 1) De l’indo-européen commun *ōus- [1] (« bouche ») qui donne le vieux slave ѹста, usta → voir usta en polonais, ústa en tchèque, le sanscrit आस्, ās. Le rhotacisme en latin explique les dérivés ora (« bord »), oro (« prier »), oraculum (« oracle »), etc. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voyez « r » en latin.
- (Nom commun 2) De l’indo-européen commun *ost- [2] (« os ») qui donne le grec ancien ὀστέον, ostéon, le sanscrit अस्थि, ásthi, l’arménien ancien ոսկր, oskr, le persan استخوان, ostokhân, etc.
Nom commun 1
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | os | ora |
| Vocatif | os | ora |
| Accusatif | os | ora |
| Génitif | orĭs | orum |
| Datif | orī | oribus |
| Ablatif | orē | oribus |
ōs neutre
- (Anatomie) Bouche, gueule, museau, bec.
- Bouche, organe de la parole ; langue (organe) ; parole, langue, langage, idiome.
- uno ore.
- unanimement, d'une seule voix.
- esse in ore omnium (vulgi)
- faire parler de soi par tous, être sur toutes les lèvres.
- uno ore.
- (Par métonymie) Face, visage, figure, traits.
- in ore parentum liberos jugulat, Sen. Ben. 7, 19, 8
- il égorge les enfants sous les yeux de (face à) leurs parents.
- in ore alicujus (ante os alicui) esse.
- être face à quelqu'un.
- in ore parentum liberos jugulat, Sen. Ben. 7, 19, 8
- Air du visage, tête : impudence, effronterie.
- nostis os hominis, nostis audaciam, Cic. Verr. 2, 2, 20
- vous connaissez l’effronterie du personnage, vous connaissez son audace.
- nostis os hominis, nostis audaciam, Cic. Verr. 2, 2, 20
- (Par analogie) Entrée, orifice, bouche, ouverture, embouchure.
- (Marine) Bec de navire, proue.
Synonymes
Dérivés
- osculum, petite bouche, baiser
- osculor, baiser, embrasser
- oro, parler, prier
- oraculum, oracle
- ostium, bouche d'un fleuve
- coram, en tête à tête
Nom commun 2
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | os | ossa |
| Vocatif | os | ossa |
| Accusatif | os | ossa |
| Génitif | ossis | ossium |
| Datif | ossi | ossibus |
| Ablatif | osse | ossibus |
ŏs neutre
Dérivés
- ossarĭum, → voir ossuaire (coffre renfermant l'urne cinéraire).
- osseus, d'os, fait en os - osseux, décharné.
- ossiclum ou ossicŭlum, petit os.
- ossicularis, relatif aux os.
- ossifragus, qui brise les os.
Mots dérivés dans d’autres langues
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (os)
- [1] « Pokorny *ous » (Archive • Wikiwix • Que faire ?)
- [2] « Pokorny *ost(h) » (Archive • Wikiwix • Que faire ?)
Néerlandais [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nom | os | ossen |
| Diminutif | osje | osjes |
os
- (Zoologie) bœuf
- slapen als een os
- dormir comme un loir
- slapen als een os
- (Figuré) imbécile
- zo dom als een os
- bête comme ses pieds
- zo dom als een os
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « os [Prononciation ?] »
Portugais [modifier]
Forme d’article défini
os /uʃ/
Forme de pronom personnel
os /uʃ/
Vocabulaire apparenté par le sens
| Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
| 2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
| 3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
| Féminin | ela | a | ela | ||||||
| Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
| Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
| 2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
| 3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
| Féminin | elas | as | elas | ||||||
| Vouvoiement | vocês | os, as | vocês | ||||||
Prononciation
Roumain [modifier]
Étymologie
- Du latin ossum.
Nom commun
| neutre | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
os | osul | oase | oasele |
| Datif Génitif |
os | osului | oase | oaselor |
| Vocatif | ||||
- (Anatomie) Os.
Istro-roumain [modifier]
Étymologie
- Du latin ossum.
Nom commun
| neutre | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
os | osu | ose | osele |
| Datif Génitif |
… | … | … | … |
| Vocatif | … | … | ||
os /Prononciation ?/ neutre
- (Anatomie) Os.
Slovaque [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | os | osi |
| Génitif | osi | osí |
| Datif | osi | osiam |
| Accusatif | os | osi |
| Locatif | osi | osiach |
| Instrumental | osou | osami |
os /ɔs/ féminin
- (Géométrie) Axe.
- Magnetická os má k Merkúrovej rotačnej osi sklon 7°. — (Wikipédia, sk:Merkúr)
- L’axe magnétique a une inclinaison de 7° par rapport à l’axe de rotation de Mercure.
- Magnetická os má k Merkúrovej rotačnej osi sklon 7°. — (Wikipédia, sk:Merkúr)
- Essieu.
Tchèque [modifier]
Forme de nom commun
os /Prononciation ?/
- Génitif pluriel de osa.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Noms communs en français
- Lexique en français du squelette
- Noms indénombrables en français
- Noms dénombrables en français
- Termes familiers en français
- Homographes non homophones en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en espagnol
- Cas accusatifs en espagnol
- Cas datifs en espagnol
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de l’anatomie
- Métonymies en latin
- Analogies en latin
- Lexique en latin de la marine
- néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la zoologie
- Métaphores en néerlandais
- portugais
- Formes d’articles définis en portugais
- Formes de pronoms personnels en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs neutres en roumain
- Lexique en roumain de l’anatomie
- istro-roumain
- Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en istro-roumain
- Lexique en istro-roumain de l’anatomie
- slovaque
- Noms communs en slovaque
- Lexique en slovaque de la géométrie
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque