oublier
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin populaire *oblītāre (Gaule et Ibérie), formé d’après oblitus, participe passé de oblīvisci.
Verbe
oublier /u.bli.je/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Perdre le souvenir de quelque chose.
- Devant une bonne choucroûte au jambon, ils oublièrent le pudding de graisse de phoque farci aux myrtilles ! — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928, édition Librairie de l'Œuvre Saint-Charles à Bruges, 1938, p.134)
- Depuis l'Argonne de 1914, […] je n'ai pas l'oreille si mal bâtie que d’avoir, en vingt et un ans, oublié l'art d'apprécier au son la trajectoire d'un obus et le point de chute probable. — (Marc Bloch, L'étrange défaite : La déposition d'un vaincu, 1940, FolioHistoire Gallimard, 1990, p.86)
- J’ai oublié qu’il devait venir me chercher.
- Vous avez oublié votre commission.
- N’oubliez pas que je vous attends.
- (Absolument) Il oublie aussi vite qu’il apprend.
- Laisser quelque chose en quelque endroit, par inadvertance.
- Il a oublié ses gants, sa canne, son parapluie.
- Omettre, manquer à faire mention de quelque chose dans un écrit, dans un discours.
- Vous avez oublié le titre de ce livre dans votre catalogue.
- Vous avez oublié son nom sur votre liste.
- Négliger ; omettre.
- Le ciel avait destiné M. Smallways à vivre dans un monde paisible, mais il avait oublié de créer un monde paisible pour M. Smallways. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit en 1910 par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, p.6, éd. 1921)
- Oublier le soin de sa fortune.
- Je n’ai rien oublié pour le persuader.
- On n’a rien oublié de tout ce qui pouvait lui être utile ou agréable.
- Manquer à quelque obligation.
- Oublier ses devoirs.
- Oublier le respect, les égards qu’on doit à quelqu’un.
- Ne point conserver de reconnaissance.
- Il a oublié tout ce que j’ai fait pour lui.
- Je n’oublierai jamais vos bienfaits.
- Je n’oublierai jamais ce que je vous dois.
- Ne point garder de ressentiment.
- Il faut vous réconcilier et oublier tout ce qui s’est passé.
- Oublier une injure, une offense.
- Prions Dieu d’oublier nos fautes.
- J’oublie le passé, mais ne recommencez pas.
- J’oublie ses torts et je lui pardonne.
- En parlant des personnes, négliger quelqu’un, ne pas songer à lui, manquer à lui faire du bien dans une occasion qui se présente.
- Tu nous rends un service impayable.
Mais quand s'acquittera le compte général,
Je ne t’oublirai[sic] point ; tu seras caporal ! — (Victor Hugo, Cromwell, acte IV, scène IV) - Depuis qu’il a fait fortune, il oublie ses parents, ses amis.
- Il a des parents pauvres, qu’il oublie tout à fait.
- Comptez sur moi, je ne vous oublierai pas dans l’occasion.
- N’oublions pas les absents.
- Tu nous rends un service impayable.
- Il se dit aussi par forme de reproche obligeant.
- Vous ne venez plus nous voir, vous nous oubliez.
s’oublier transitif
- Manquer à ce qu’on doit aux autres ou à soi-même.
- L’habitude était si forte chez elle, cette chanson faisait si bien partie de son être, que souvent, s’oubliant tout d’un coup, elle se reprenait à chanter. — (Octave Mirbeau, La chanson de Carmen)
- Se serait-il si fort oublié que de vous manquer de respect ?
- Vous êtes-vous oublié jusqu’à ce point ?
- Ce domestique s’est oublié au point de dire des injures à son maître.
- (Familier) Commettre une incongruité.
- Ne pas être occupé de soi-même, négliger ses intérêts.
- S’oublier pour penser aux autres.
- Dans la répartition des bénéfices, il ne s’est pas oublié.
- C’est un homme qui soigne ses intérêts : il ne s’oublie jamais.
- (Par extension) Se faire sur soi.
- La vieille dame s’est oubliée.
- (Régional) (Loire) Se réveiller en retard.
- Excusez moi, patron. Je me suis oublié !...
Dérivés
- en oublier le boire et le manger
- oublier l’heure: Laisser passer, par inattention, l’heure où l’on avait quelque chose à faire.
- J’avais un rendez-vous, j’ai oublié l’heure.
- se faire oublier: Détourner l’attention de soi-même, faire que les autres ne pensent plus à ce que l’on a fait.
- oublier qui l’on est: Se méconnaître ; Vouloir s’élever par orgueil au-dessus de sa condition.
- Vous oubliez qui vous êtes. On dit aussi Vous oubliez qui je suis, Vous n’avez pas pour moi le respect, les égards que vous me devez.
Traductions
-
Traductions à classer suivant le sens :
Traduction à trier
- afrikaans : vergeet (af)
- albanais : harroj (sq)
- allemand : vergessen (de)
- anglo-saxon : forgetan (ang)
- catalan : oblidar (ca)
- chinois : 忘记 (zh) (忘記) (wàngjì)
- coréen : 잊다 (ko) (itda)
- danois : glemme (da)
- espagnol : olvidar (es)
- féroïen : gloyma (fo)
- finnois : unohtaa (fi)
- frison : ferjitte (fy)
- galicien : esquecer (gl)
- grec : ξεχνώ (el) (xekhnó)
- hébreu ancien : שׁכח(*) (shakah) masculin
- hongrois : elfelejt (hu)
- indonésien : lupa (id)
- ido : obliviar (io)
- italien : dimenticare (it)
- japonais : 忘れる (ja) (wasureru)
- langue des signes française : oublier
- malais : lupa (ms)
- maya yucatèque : tu’ub (*)
- norvégien : glemme (no)
- néerlandais : vergeten (nl)
- papiamento : lubidá (*)
- polonais : zapominać (pl)
- portugais : esquecer (pt)
- roumain : uita (ro)
- russe : забыть (ru) (zabyt’) ; забывать (ru) (zabyvat’)
- sranan : frigiti (*)
- suédois : glömma (sv) ; uteglömma (sv)
- turc : unutmak (tr)
- zoulou : -khohlwa (zu)
Prononciation
- /u.bli.je/
- France : écouter « oublier [u.bli.je] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (oublier), mais l’article a pu être modifié depuis.