Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : PA, Pa, pA, pa, , , , , p’a, p’â, pa-, -pa, -pä, .pa, ,

Créole du Cap-Vert[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Conjonction [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\

  1. (Badiais) Que. Note d’usage : cette conjonction est utilisée après un verbe de volonté pour introduire l'irréel. Cette orthographe est utilisée quand un pronom est suffixé à la conjonction pour indiquer l'accentuation.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxii

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Verbe [modifier le wikicode]

Personne Présent Passé Futur
1re du sing. payá patá
2e du sing. pal payal patal
3e du sing. par payar patar
1re du plur. pat payat patat
2e du plur. pac payac patac
3e du plur. pad payad patad
4e du plur. pav payav patav
voir Conjugaison en kotava

\pa\ bitransitif

  1. Indigner.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter «  [pa] »

Références[modifier le wikicode]

  • «  », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Palenquero[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’espagnol paz (même sens).

Nom commun [modifier le wikicode]

\ˈpaː\

  1. Paix
    • Ngloria a Rioso aí sielo i aí tiela po ma moná lo ke Ño se amá
      Gloire à Dieu, au plus haut des cieux et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) D’une onomatopée.

Interjection [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\

  1. (Familier) Au revoir, salut, à plus, bye.
    • Pá, pá.
      Au revoir.

Variantes[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\ (Abréviation)

  1. Pátek : vendredi.
    • Vstup po- 7-18,30h, zavřeno o víkend.
      Entrée lun-ven 7-18h, fermé la fin de semaine.

Tsolyáni[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

 ! \pˈɑ\

  1. Regarde !

Voir aussi[modifier le wikicode]

Tupi[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\

  1. Oui.
    • T : Eréron dé carameino? F : arout.
      T : As-tu apporté tes offres? F : Oui je les ai apportées. — (Jean de Léry, La Langue Tupi)

Antonymes[modifier le wikicode]

Adjectif [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\

  1. Tous.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Antônio Lemos Barbosa, Pequeno vocabulário português-tupi, 1970