page-turner
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Emprunt à l’anglais page-turner (littéralement « tourneur de pages »), parce que le livre fait tourner les pages.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
page-turner | page-turners |
\pɛjdʒ.tœʁ.nœʁ\ |
page-turner \pɛjdʒ.tœʁ.nœʁ\ (prononciation à préciser ou à vérifier) masculin
- (Anglicisme) Livre captivant, passionnant.
- Ce page-turner vous accaparera dès que vous l’aurez commencé. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 24 janvier 2024, page 10)
- Aujourd’hui, je vous propose de vous éclairer un peu sur une expression anglophone que l’on commence à utiliser en France : le page-turner. Littéralement « tourneur de pages », le page-turner est une expression qui sert à qualifier un livre particulièrement haletant. — (« Qu’est-ce qu’un page turmer » sur alivreouvert.net)
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Livre captivant (1)
- Anglais : page-turner (en), pageturner (en)
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Littéralement « tourneur de pages », parce que le livre fait tourner les pages.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
page-turner \ˈpeɪdʒ.ˌtɜːnə\ |
page-turners \ˈpeɪdʒ.ˌtɜːnəz\ |
page-turner \ˈpeɪdʒ.ˌtɜːnə\
- Livre captivant, passionnant.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)