pas de nouvelles, bonnes nouvelles
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de pas de nouvelles, bon et nouvelle.
Locution-phrase [modifier le wikicode]
pas de nouvelles, bonnes nouvelles \pa d‿nu.vɛl bɔn nu.vɛl\
- (Proverbial) Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal.
- Nous n'avons plus jamais entendu parler de lui : aucune nouvelle, aucune lettre, aucun message. Pas de nouvelles, bonnes nouvelles !
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Quand on ne reçoit pas de nouvelles d’une personne, on doit présumer qu’il ne lui est pas arrivé de mal (1)
- Allemand : keine Nachrichten sind gute Nachrichten (de)
- Anglais : no news is good news (en)
- Italien : nessuna nuova, buone nuove (it)
Références[modifier le wikicode]
Grammaire Progressive du Français - niveau Avancée - 2e édition