peser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin populaire *pesare, en latin classique pensare, dérivé de pendere (« peser ».) Peser est doublet populaire de penser (→ voir penser).
Verbe
peser /pə.ze/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Examiner la pesanteur d’une chose, la rapporter à un poids déterminé.
- Peser de la viande, du pain, une lettre, un paquet, une pièce d’or.
- Peser avec des balances, avec une bascule.
- (Figuré) Apprécier, estimer la valeur d’une chose.
- Décidément, il est sage de ne pas peser un ecclésiastique sur sa mine. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- (Figuré) Examiner attentivement une chose, pour en connaître le fort et le faible.
- Peser mûrement les choses, les raisons pour et contre, les conséquences d’une affaire.
- On compte les voix, on ne les pèse pas.
- Peser ses mots, ses paroles ; peser la valeur de chaque terme, Examiner, en parlant, la valeur, la conséquence de ce qu’on dit.
- Peser toutes ses paroles, peser tout ce qu’on dit, Parler avec lenteur et circonspection.
peser intransitif
- Avoir un certain poids.
- On vient d'abattre à Lyon un platane géant. Cet arbre cubait près de 12 mètres et le tronc seul pesait 19540 kilogr. — (Bulletin de la Société royale forestière de Belgique, volume 15, page 224, 1908)
- Le tout ensemble pesait plus de cent kilogrammes.
- Ses vêtements lui pesaient.
- Las, dans le petit monde de l'Université, la probité candide ne mène à rien, et l'enthousiasme pèse peu face aux manœuvres misérables de ceux qui ne reculent devant rien pour faire carrière. — (Alexis Liebaert, On achève bien les profs, dans Marianne (magazine), n° 758, 29 octobre 2011, p.85)
- (Québec) Appuyer.
- Pour appeler l'ascenseur, il faut peser sur le piton.
- (Familier) …
- Cela ne pèse pas plus qu’une plume, se dit d’une Chose très légère.
- (Figuré) (Familier) …
- Ne pas peser une once, N’être d’aucun poids.
- Cette objection n’a pas pesé une once.
- Cette pièce d’or ne pèse pas, Elle n’a pas le poids fixé par la loi.
peser transitif
- Appuyer fortement sur une chose, faire sentir son poids.
- Peser sur un levier.
- Pesez sur cette planche pour la maintenir, pendant qu’on la sciera.
- Peser sur les étriers.
- Cette viande, cette boisson pèse sur l’estomac, Elle est difficile à digérer.
- (Équitation) …
- Ce cheval pèse à la main, Il s’appuie sur le mors et fatigue la main du cavalier.
- (Figuré) (Familier) …
- Cette personne lui pèse sur les épaules, Elle lui est à charge par son importunité.
- (Figuré) (Familier) …
- Cette personne, cette chose lui pèse sur les bras, Elle lui est à charge par la dépense qu’elle lui occasionne.
- (Figuré) …
- Cela lui pèse sur le cœur, Cela lui cause du chagrin, du ressentiment.
- (Figuré) …
- Ce souvenir, ce remords lui pèse sur la conscience, Il se repent de la manière dont il a agi.
- (Figuré) Causer de la peine, de l’inquiétude, de l’embarras.
- Cela lui pèse.
- (Figuré)
- Un secret lui pèse, se dit en parlant d’une Personne qui n’est pas capable de garder un secret.
- (Figuré) Demeurer plus longtemps, insister plus longtemps.
- Il faut peser sur cette note. — Il faut peser sur cette syllabe.
- (Figuré) Exercer sur quelqu’un de l’influence, une sorte de contrainte morale.
- L’impuissance de l'Europe à peser sur l'issue du conflit du Proche-Orient aggrava leurs difficultés, […]. — (P.J. Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction de Odette Guitard, 1992, p.178)
- En cette occasion le ministère pesa fortement sur la Chambre. — Je me reprocherais de peser sur votre choix.
Dérivés
Traductions
Traductions à classer suivant le sens :
- allemand : schwer sein (de), wiegen (de), wägen (de), abwägen (de), wiegen (de)
- danois : veje (da), veje (da)
- féroïen : viga (fo), viga (fo)
- finnois : painaa (fi)
- hébreu ancien : שׁקל (*) masculin
- ido : ponderar (io)
- maya yucatèque : p’isik (*)
- néerlandais : wegen (nl), zwaar zijn (nl), het gewicht bepalen (nl), wegen (nl), afwegen (nl)
- polonais : mieć ciężar (pl), ważyć (pl), ważyć (pl)
- portugais : pesar (pt), pesar (pt), tomar o peso (pt)
- russe : весить (ru), взвешивать (ru)
- sranan : wegi (*), wegi (*)
Homophones
Anagrammes
Prononciation
- France : écouter « peser [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (peser), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (peser)
- Thibault André, Pierre Knecht, Dictionnaire suisse romand, éditions Zoé, Genève, 1997 (1re édition), 2004 (2e édition).
Indonésien [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
peser
Dérivés
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Verbes intransitifs en français
- français du Québec
- Termes familiers en français
- français du Canada
- français de Nantes
- français de Suisse
- Lexique en français de l’équitation
- indonésien
- Noms communs en indonésien