petit à petit, l’oiseau fait son nid
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- → voir petit à petit, oiseau, faire et nid. Ce proverbe est présent dans le dictionnaire de l'Académie de 1835.
Locution-phrase
petit à petit, l'oiseau fait son nid /pə.ti.t‿a pə.ti l‿wa.zo fɛ sɔ̃ ni/
- En avançant par petites étapes, avec de la patience et de la persévérance, on atteint son but.
- On avance moins vite que prévu, mais petit à petit, l'oiseau fait son nid!
- Petit à petit, l’oiseau fait son nid ; et le plus long voyage commence toujours par un petit premier pas, dit-on. — ( Roland Ahouélété Yaovi Holou, La faillite des cadres et intellectuels africains, 2008)
Vocabulaire apparenté par le sens
- Rome ne s’est pas faite en un jour (s’emploie plutôt pour quelque chose de terminé, alors que petit à petit, l'oiseau fait son nid est pour un processus en en cours)
Traductions
- allemand : Wer langsam fährt, kommt auch zum Ziel (de) (qui avance lentement atteint aussi le but) ; Mit der Zeit pflückt man Rosen (de) (avec le temps on cueille des roses) ; Steter Tropfen höhlt den Stein (de) (la goutte toujours répétée creuse la pierre)
- anglais : little strokes fell great oaks (en) (à petits coups on abat des grands chênes.) ; many a mickle makes a muckle (en) (de nombreuses petites sommes en font une grande) ; slow and steady wins the race (en) (lentement et avec constance, on gagne la course)
- catalan : de mica en mica s’omple la pica i de gota en gota s’omple la bota (ca)
- chinois : 滴水穿石 (zh) (dī shuǐ chuān shí) (la goutte toujours répétée creuse la pierre) ; 聚沙成塔 (zh) (jù shā chéng tǎ) (en ramassant les sables on fera une tour)
- italien : chi va piano, va sano e va lontano (it)
- polonais : ziarnko do ziarnka, a zbierze się miarka (pl) (grain à grain on remplira un boisseau)
- portugais : grão a grão a galinha enche o papo (pt) (grain par grain la poule se remplit la panse)