pie-grièche

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : pie grièche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Composé de pie et de grièche.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
pie-grièche pies-grièches
\pi.ɡʁi.jɛʃ\
Le nom de genre des pies-grièches, Lanius, est dérivé du latin qui signifie « boucher, écorcheur, sacrificateur, bourreau », référence au comportement de ces espèces qui plantent leurs proies à une épine ou une branche pointue d’un arbuste, ici une pie-grièche grise (Lanius excubitor)

pie-grièche \pi.ɡʁi.jɛʃ\ féminin

  1. (Ornithologie) Passereau au bec assez fort, au plumage souvent gris ou brun et avec du blanc et du noir et au cri aigu.
    • Sur des perchoirs scellés dans la muraille étaient deux ou trois faucons de choix et une petite pie-grièche avec laquelle Charles IX s’amusait à voler les petits oiseaux dans le jardin du Louvre. — (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)
    • Alors, elle prenait à témoin la pie-grièche cachée dans l’aubépine ou la mésange à longue queue qui penchait la tête pour l’écouter. — (Charles Exbrayat, La Désirade, Albin Michel, 1985, première partie, chapitre 4)
  2. (Sens figuré) (Familier) Femme criarde et querelleuse.
    • Cet empoté de Delhomme, un rude serin, avec sa pose au bon travail et à la justice ! et cette pie-grièche de Fanny, toujours à se fâcher pour une vesse de travers, exigeant qu’on l’adorât comme une image, sans même s’apercevoir des saletés qu’elle faisait aux autres ! — (Émile Zola, La Terre, quatrième partie, chapitre IV)
    • Elle et sa sœur sont des pies-grièches dont on ne peut pas obtenir une parole ; des sottes qui se croient au-dessus de tous. — (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange-Gardien, 1888)

Notes[modifier le wikicode]

  • En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple : Homme moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Hyperonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]