poi

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : POI

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

poi

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du popoluca de la Sierra.

Références[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du polynésien.

Nom commun [modifier le wikicode]

poi \Prononciation ?\ masculin (pluriel à préciser)

  1. (Cuisine) Plat polynésien de consistance pâteuse à semi-fluide, mélange de plusieurs fruits ou légumes.
    • Comme hors-d’œuvre, il y avait du poisson crû […] et aussi du « poi » de taro qui est le plat favori des Hawaïens et était de la purée de taro mélangée à des bananes. — (Alain Gerbault, À la poursuite du Soleil, tome 1, De New-York à Tahiti, 1929, page 194)

Traductions[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Adverbe) Du latin paucus.
(Nom) → voir pui.

Adverbe [modifier le wikicode]

poi \Prononciation ?\

  1. Peu (pas beaucoup).
    • De noz Franceis m’i semblet aveir mult poi ! — (La Chanson de Roland, édition de R. Mortier, laisse 83)
      De nos Français, il me semble qu’on a très peu !
    • Mes poi tens regnera — (Ph. de Thaon, Le Livre de Sibile, f. 166v. a. (manuscrit du XIIIe siècle))
      Mais il régnera pour peu de temps

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

  • Français : peu

Nom commun [modifier le wikicode]

poi \Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de pui.

Références[modifier le wikicode]

Angevin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin paucus, issu de l'indo-européen commun *pou[1].

Adverbe [modifier le wikicode]

poi \Prononciation ?\

  1. (Segré) Peu.

Références[modifier le wikicode]

  • Charles Ménière, Glossaire angevin étymologique comparé avec différents dialectes, Lachèse et Dolbeau, Angers, 1881, page 191 à 562, p. 228 → [version en ligne]
  • [1] Pokorny *pou

Italien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

poi

  1. Puis, alors.

Conjonction [modifier le wikicode]

poi

  1. Puis, après, ensuite.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • poi sur l’encyclopédie Wikipédia

Pirahã[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Mot donné par Daniel L. Everett[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

poi

  1. (Chasse) Pointe de flèche.

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Desmond C. Derbyshire, Geoffrey K. Pullum, Daniel L. Everett, Handbook of Amazonian Languages, volume 1, Walter de Gruyter, 1986, ISBN 9783110102574, page 207

Sicilien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

poi \ˈpɔ.ɪ\

  1. Puis.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

poi \ˈpɔ.ɪ\

  1. Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent de putiri.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de putiri.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Sukurum[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du proto-markham *mbu.

Nom commun [modifier le wikicode]

\poi\

  1. Eau.

Références[modifier le wikicode]

  • Susanne Holzknecht, The Markham languages of Papua New Guinea, page 71, 1989