poto-poto
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XXe siècle) Du lingala pɔtɔpɔ́tɔ, potopóto (« boue »), terme d’abord utilisé par les coloniaux du Congo belge, et du Congo français, maintenant utilisé en Belgique, au Bénin, au Congo-Brazzavile, au Congo-Kinshasa, en Côte d’Ivoire, en Centrafrique, au Sénégal, au Tchad, et au Togo[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
poto-poto \pɔ.tɔ.pɔ.tɔ\ masculin
- Boue océanique tropicale des marais à mangroves riche en matière organique d’origine continentale.
- Alors, vous pourrez faire le tour, à la fraîche, par les belles routes à « poto-poto », où qu’on enfonce dans la merde de crocodile jusqu’aux oreilles… — (Louis-Ferdinand Céline, L’Église, Gallimard, Paris, 1952, page 16)
Le poto-poto est l’équivalent tropicale de la slikke, la mangrove de la schorre. Le poto-poto est nu, la mangrove est colonisée par les palétuviers dont il existe de nombreuses espèces.
— (Jacques Henry Durand, Les sols irrigables: étude pédologique, 1983, page 46)Les pieds s’enfoncent dans la vase épaisse et sombre, le poto-poto.
— (Bernadette Gilbertas, Sénégal : Saloum, le delta du cœur, Le Figaro, 27 juin 2014)En effet, à l’exception de la vieille Escale, le site d’origine, les alluvions les plus récentes des vasières à poto-poto enserrent la ville à faible distance, à l’ouest comme à l’est (Bruneau, 1979)
— (Sy Oumar, Précipitations et émergence du risque d'inondations à Ziguinchor (sud-ouest du Sénégal), juin 2015)
- Embrouille, cafouillis.
Synonymes[modifier le wikicode]
boue
embrouille
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Lingala : Vase:nkalo (ln)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Georges Lebouc, 2006, Dictionnaire de belgicismes, Éditions Racine, Bruxelles. ISBN 9782873864774.