pourvoir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin providere.
Verbe
pourvoir /puʁ.vwaʁ/ transitif indirect, transitif ou pronominal 3e groupe (conjugaison)
- Aviser à quelque chose, y donner ordre, suppléer à ce qui manque.
- On eut besoin d'un million de soldats ; la réquisition y pourvut. — (Alfred Barbou, Les trois Républiques françaises, 1879)
- Eh! bien, ne reculant devant aucune tâche si fastidieuse fût-elle, ils pourvoiront, d'eux-mêmes, à la diffusion de ces ouvrages, en s'en faisant les traducteurs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Pourvoir à sa subsistance et à celle de sa famille.
- On a pourvu par ce moyen à l’insuffisance de la loi.
- Pourvoir à la sûreté publique.
- (En particulier) Conférer, nommer, à un office, à un emploi.
- On n’a pas encore pourvu à cet emploi.
- On a dû pourvoir au remplacement de ce fonctionnaire.
- (Transitif) Munir ; garnir ; fournir.
- Les assaillants, amplement pourvus d’explosifs, causèrent, tant à Berlin qu’en Franconie, des dommages énormes. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 411, Mercure de France, 1921)
- L’École Normale est une institution que les nations envient à la République : elle est une des têtes de la France qui est pourvue de chefs comme une hydre. — (Paul Nizan, Aden Arabie, chap. I., Rieder, 1932 ; Maspéro, 1960)
- (Transitif) Investir, en parlant de bénéfices, d’offices, d’emplois. — Note : Il a alors pour complément la personne à qui le bénéfice, l’office, l’emploi est conféré.
- Le chef de l’état, le ministre l’a pourvu de cette charge, de cet emploi.
- (Transitif) (Figuré) Orner, douer.
- Ils remontaient au temps d'une certaine pègre pour qui la suprême élégance consistait à se pourvoir d'un couvre-chef de couleur tendre et de souliers vernis. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
- Le ciel, la nature l’a pourvu de bonnes qualités.
- Les grâces, les attraits dont elle est pourvue.
- (Transitif) Établir dans la vie par un mariage, par un emploi, etc.
- Ce père a bien pourvu tous ses enfants.
- (Pronominal) (Droit) Intenter une action devant un juge, recourir à un tribunal, à une autorité ; faire appel.
- Dans tous les cas où le tribunal de première instance connaitra les actes relatifs à l'état civil, les parties intéressées pourront se pourvoir contre le jugement. — (Code civil des Français, Livre Premier - Des Personnes, Titre II - Des actes de l'état civil)
- Si vous ne tenez pas vos engagements, je me pourvoirai en justice. — Il s’est pourvu par-devant tel juge.
- Se pourvoir par appel, par requête civile. — Se pourvoir au Conseil d’état. — Se pourvoir en cassation.
Traductions
Aviser à quelque chose, y donner ordre, suppléer à ce qui manque. (Sens général)
- allemand : versehen (de), versorgen (de)
- anglais : provide (en), supply (en), accommodate (en), serve (en), administer (en)
- catalan : fornir (ca), proveir (ca)
- espagnol : abastecer (es), proveer (es)
- espéranto : provizi (eo)
- féroïen : gera út (fo), búgva út (fo)
- ido : provizar (io)
- néerlandais : bevoorraden (nl), provianderen (nl), spekken (nl), stijven (nl), voorzien van (nl), voorzien in (nl)
- portugais : abastecer (pt), prover (pt), suprir (pt)
- suédois : ombesörja (sv)
Munir, garnir, fournir.
- allemand : anschaffen (de), ausstatten (de) (~ mit)
- suédois : förse (sv), utrusta (sv)
Investir,... de bénéfices, d’offices, d’emplois.
- allemand : ausstatten (de) (~ mit)
Orner, douer.
- allemand : ausstatten (de) (~ mit, aussi: ausgestattet sein mit)
Établir par un mariage, par quelque emploi, par quelque charge.
- allemand : versorgen (de)
- suédois : gifta bort (sv)
Prononciation
- /puʁ.vwaʁ/
- France : écouter « pourvoir [puʁ.vwaʁ] »