poutou
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
poutou | poutous |
\pu.tu\ |
poutou \pu.tu\ masculin
- (Familier) Bisou.
- Je reçus une carte postale de Barbara, du Maroc, avec plein de poutous dessinés dans des cœurs. — (Yves Navarre, Une vie de chat, 1986, p. 82, ISBN 2226026584)
- Elle s’affaire près de Févier, revient me faire des guili-guili et des poutous, partout. Je suis aux anges. Si ça durait ! — (Odette Laplaze-Estorgues, Des Friches et des Chiffres, L’Harmattan, 2005, page 231)
- Bébé Bonheur fait grise mine ! On rassure, on prend contre soi, on serre fort, un petit pardon se fait entendre, on se fait un gros poutou sur la joue et voilà notre petit trio reparti pour de nouvelles aventures. — (Jérémie Moreau, Un père naufragé du temps, L’Harmattan, 2005, page 53)
Synonymes[modifier le wikicode]
→ voir baiser
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- poutounéjer
- faire la pote (Suisse)
Interjection [modifier le wikicode]
poutou \pu.tu\
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « poutou [Prononciation ?] »
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
poutou \pu.ˈtu\ |
poutous \pu.ˈtus\ |
poutou \pu.ˈtu\ masculin (graphie mistralienne) (graphie bonnaudienne)
- (Auvergnat) Bisou.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- poton (Languedocien) (Gascon) (Limousin) (Vivaro-alpin)
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211