prendre le vent
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
prendre le vent \pʁɑ̃dʁ lə vɑ̃\ (se conjugue → voir la conjugaison de prendre)
- (Chasse) Aller à la rencontre du gibier.
- (Marine) Se mettre entre le navire et le point d’où le vent souffle.
- (Marine) Être gonflée par le vent, en parlant d’une voile.
- (Sens figuré) Chercher la direction dans laquelle il serait habile d’agir ; se déterminer adroitement.
Sa grande inquiétude fut dès lors de prendre le vent, de se mettre toujours du côté de ceux qui pourraient, à l’heure du triomphe, le récompenser magnifiquement.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)- Il avait fait quelques pas en courant ; mais sur le trottoir de gauche, il se retourna, jeta un regard circulaire, sembla prendre le vent, comme quelqu’un qui ne sait encore trop quelle direction il va suivre. — (Maurice Leblanc, L’évasion d’Arsène Lupin dans Arsène Lupin gentleman-cambrioleur, Pierre Lafitte et Cie, 1907, page 81)
Synonymes[modifier le wikicode]
- (Marine)
Traductions[modifier le wikicode]
- Croate : ići protiv vjetra (hr) (1), postaviti se nasuprot vjetru (hr) (2), imati vjetrovito jedro (hr) (3), ići smjerom okolnosti (hr) (4)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « prendre le vent [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « prendre le vent [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « prendre le vent [Prononciation ?] »