prière
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| prière | prières |
| /pʁi.jɛʁ/ | |
prière /pʁi.jɛʁ/ féminin
- Acte religieux par lequel on prie son Dieu, ou ses dieux, ou les saints, etc.
- J’implorai avec ferveur la belle image de la Vierge coloriée à laquelle, tous les soirs, avant de me coucher, j’adressais ma prière […] — (Octave Mirbeau, Mon oncle)
- La prière, c’est […] une sorte de tapage doublé de flagornerie. Ainsi en jugent les quiétistes qui la prétendent en contradiction avec le pur amour de Dieu, et les rationalistes qui affirment que rien n’est aussi absurde que de s’adresser à un Dieu immuable pour lui demander de bouleverser les lois de son univers en notre faveur. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, 1930, p. 248)
- […] et les grand-mères au tricot ou au rouet d’ajouter de ferventes oraisons à leurs prières habituelles : « Seigneur, seigneur, mon Dieu ne nous enlevez pas nos tenderies, par J.-C. notre Sauveur. » — (Jean Rogissart, Passantes d’octobre, 1958)
- Demander quelque chose à Dieu dans ses prières.
- Dieu a exaucé nos prières.
- Livre de prières.
- Les prières de l’église.
- Prières ordonnées par l’église.
- Les prières des morts, pour les morts.
- Les prières des quarante heures.
- Se recommander aux prières de quelqu’un.
- Faire sa prière, dire ses prières.
- Dans cette maison, on fait la prière tous les soirs : On y fait la prière en commun tous les soirs.
- Demande faite à titre de grâce et avec une sorte d’humilité ou au moins de déférence.
- Humble prière.
- Faire une prière à quelqu’un.
- Il a fait cela à ma prière.
- Employer les prières et les menaces.
- Accordez cela à ma prière, à mes prières.
- Exaucez ma prière.
- Ne repoussez point ma prière.
- Il n’a point voulu écouter mes prières.
- Il s’est rendu à mes prières.
- Il a été sourd à mes prières.
- Vos prières sont des ordres.
- Ordre.
- Prière de ne pas se pencher à la portière.
- Prière d’insérer.
Apparentés étymologiques
Dérivés
Traductions
- afrikaans : gebed (af)
- allemand : Gebet (de)
- anglais : prayer (en)
- espéranto : preĝo (eo)
- frison : bea (fy), gebed (fy)
- grec : προσευχή (el) (prosevkhí) féminin
- ido : prego (io)
- islandais : bæn (is)
- italien : preghiera (it)
- malais : doa (ms), sembahyang (ms)
- néerlandais : gebed (nl)
- norvégien : bønn (no)
- papiamento : orashon (*)
- portugais : oração (pt), prece (pt)
- sranan : begi (*)
- suédois : bön (sv)
- tchèque : modlitba (cs) (1)
- tsolyáni : galáikh (pluriel galáiyal)
Hyponymes
- Prière chrétienne :
Prononciation
- France : écouter « prière [pʁi.jɛʁ] »
Anagrammes
Voir aussi
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prière), mais l’article a pu être modifié depuis.
Francoprovençal [modifier]
Étymologie
- Du latin.
Nom commun
prière /pʁi.ˈjɛ.ʁə/ féminin
- (Religion) Prière.
Note
Forme du valdôtain de la commune de Valgrisenche.
Variantes dialectales
- prèyée (valdôtain de Valtournenche)
- préyiye (valdôtain d’Arnad)
- prèyuye (valdôtain d’Introd)
- priéira (valdôtain de Montjovet)
- priyéra (valdôtain de Brusson)
- priyire (valdôtain de Courmayeur)