récompense
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De l’ancien français recompense, issu du bas latin recompensare, issu du latin re-, et de compensare (« compenser, mettre en balance »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| récompense | récompenses |
| /ʁe.kɔ̃.pɑ̃s/ | |
récompense /ʁe.kɔ̃.pɑ̃s/ féminin
- Bien qu’on fait à quelqu’un, en reconnaissance d’un service ou en faveur d'une bonne action.
- Lorsque dans une armée le besoin de récompenses se fait très vivement sentir, on peut affirmer que sa valeur est en baisse. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VII, La morale des producteurs, 1908, p.359)
- Si tu réussis à faire venir Nazira dans mon magasin, seule, sans sa mère, je te donnerai une guinée de récompense. — (Out-el-Kouloub, Nazira, dans "Trois contes de l'Amour et de la Mort", 1940)
- (Par antiphrase) — C’était un méchant homme, il a eu la récompense qu’il méritait.
- (Vieilli) Compensation ou dédommagement.
- On lui donna tant pour récompense des pertes qu’il avait faites.
- Il faut lui accorder quelque récompense pour le dommage qu’il a souffert.
- Pour récompense, on lui donna une pension.
- (En particulier) (Droit) Indemnité ou remploi dû lorsqu’on fait des liquidations de communautés conjugales ou de successions.
- Récompense due à la communauté par les époux, aux époux par la communauté.
Dérivés
Traductions
Bien obtenu en reconnaissance d’un service (1)
- anglais : reward (en), recompense (en)
- espagnol : galardón (es)
- finnois : korvaus (fi), palkkio (fi), palkinto (fi)
- indonésien : ganjaran (id) masculin
- same du Nord : bálkkašupmi (*)
- suédois : ersättning (sv), skadestånd (sv)
Par antiphrase (2)
- anglais : reward (en), recompense (en)
Indemnité dû lors des liquidations de communautés conjugales ou de successions (4)
- anglais : recompense (en)
Traductions à classer suivant le sens :
Traductions à trier suivant le sens
- albanais : çmim (sq)
- allemand : Prämie (de), Preis (de)
- anglais : prize (en), award (en), bounty (en)
- catalan : premi (ca), prima (ca)
- danois : præmie (da)
- espagnol : prémio (es)
- espéranto : premio (eo)
- féroïen : vinningur (fo), virðisløn (fo)
- gaélique écossais : duais (gd)
- hébreu ancien : שָׂכָר(*) masculin
- ido : rekompenso (io)
- indonésien : anugerah (id)
- italien : premio (it)
- néerlandais : premie (nl), prijs (nl)
- papiamento : premio (*)
- portugais : prémio (pt), prêmio (pt), recompensa (pt)
- zoulou : umklomelo (zu)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe récompenser | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je récompense |
| il/elle/on récompense | ||
| Subjonctif | Présent | que je récompense |
| qu’il/elle/on récompense | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) récompense |
récompense /ʁe.kɔ̃.pɑ̃s/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de récompenser.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de récompenser.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de récompenser.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de récompenser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de récompenser.
Prononciation
- France : écouter « récompense [ʁe.kɔ̃.pɑ̃s] »
Voir aussi
- récompense sur Wikipédia

- récompense sur Wikisource

- récompense sur Wikiquote

- récompense sur Wikinews

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (récompense), mais l’article a pu être modifié depuis.