réfléchir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin reflectere (« faire tourner »).
Verbe
réfléchir /ʁe.fle.ʃiʁ/ transitif 2e groupe (conjugaison)
- Action de renvoyer les rayons lumineux, caloriques, sonores, qui ont été reçus.
- Ce mur réfléchit la voix.
- Les miroirs réfléchissent l’image des objets.
- Tous les corps polis réfléchissent la lumière, les rayons lumineux.
- Son image se réfléchissait dans l’eau.
- Le son a, comme la lumière, la propriété de se réfléchir.
- (Grammaire) Reporter.
- L’action du verbe se réfléchit quelquefois sur le sujet. exemples : Je me repens., Vous vous moquez., Il se tourmente., Etc. Le verbe s’appelle alors Verbe réfléchi.
réfléchir intransitif 2e groupe (conjugaison)
- (Figuré) Penser longuement, mûrement à quelque chose.
- Je vous prie de réfléchir sur cette affaire.
- C’est un homme qui ne réfléchit jamais.
- Il agit sans réfléchir.
- Il faut y réfléchir.
- J’ai réfléchi à ce que vous m’avez dit, sur ce que vous m’avez dit.
- Avant de vous décider, prenez huit jours pour réfléchir, réfléchissez pendant huit jours, réfléchissez un moment.
Apparentés étymologiques
Expressions
- (2)
Traductions
Action de renvoyer
- suédois : återkasta (sv), återspegla (sv)
- afrikaans : oorweeg (af), bedink (af), hom besin (af)
- allemand : reflektieren (de), rückstrahlen (de), bedenken (de), erwägen (de), sich überlegen (de)
- anglais : reflect (en), reflect on (en), mirror (en), think (en), think about (en), ponder (en), attend to (en)
- asturien : reflexonar (ast)
- catalan : reflectir (ca), meditar (ca), reflexionar (ca), rumiar (ca)
- danois : kaste tilbage (da), reflektere (da), synes (da)
- espagnol : reflejar (es), reflexionar (es), meditar (es)
- espéranto : priatenti (eo), speguli (eo), reflekti (eo), pripensi (eo), mediti pri (eo)
- ido : reflektar (io)
- indonésien : berpikir (id), memikir (id), memikirkan (id), merenung (id)
- langue des signes française : réfléchir
- néerlandais : spiegelen (nl), weerspiegelen (nl), reflecteren (nl), terugkaatsen (nl), weerkaatsen (nl), weerspiegelen (nl), bedenken (nl), nadenken (nl), overdenken (nl), wikken (nl), zinnen (nl), zinnen op (nl)
- polonais : przemyśleć (pl)
- portugais : cuidar com atenção (pt), espelhar (pt), refletir (pt), reverberar (pt), pensar (pt)
- serbe : размишљати (sr), одбијати (sr)
- suédois : begrunda (sv), besinna (sv), betänka (sv), övertänka (sv)
- turc : aksetmek (tr)
Prononciation
- /ʁe.fle.ʃiʁ/
- France : écouter « réfléchir [ʁe.fle.ʃiʁ] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (réfléchir), mais l’article a pu être modifié depuis.