régaler
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (de "re-égaler," c’est à dire, donner également à tous.
Verbe
régaler /ʁe.ɡa.le/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Donner un régal, offrir un plaisir de table.
- Il nous a régalés magnifiquement.
- Je le régalai de ses mets préférés.
- C’est son tour de régaler.
- C’est moi qui régale.
- (Pronominal) — Ah! digne Corse que tu es ! Chez vous, vous vous régalez de merles et ici tu trouves détestable un gibier qui vaut bien mieux. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- (Figuré) Choses qu’on fait pour réjouir ses amis, pour les divertir.
- Il les régala d’un conte, d’une chanson, d’un concert.
- Don Juan -- Cet époux prétendu doit aujourd'hui régaler sa maîtresse d'une promenade sur mer. (Molière, Don Juan, acte I scène 2)
- (Ironique) (Familier) Maltraiter.
- On le régala de vigoureux coups de bâton.
- S’il tombe entre mes mains, il peut compter que je le régalerai comme il faut.
Traductions
- allemand : bewirten (de), regalieren (de), traktieren (de)
- anglais : regale (en) (1,2), entertain (en) (2), treat (en) (3)
- catalan : obsequiar (ca), regalar (ca)
- espagnol : obsequiar (es), agasajar (es), tratar bien (es), regalar (es)
- espéranto : regali (eo)
- ido : regalar (io)
- néerlandais : onthalen (nl), trakteren (nl), vergasten (nl), vrijhouden (nl)
- portugais : mimosear (pt), obsequiar (pt), regalar (pt)
Prononciation
- /ʁe.ɡa.le/
- France : écouter « régaler [ʁe.ɡa.le] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (régaler), mais l’article a pu être modifié depuis.