ranimer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Verbe
ranimer /ʁa.ni.me/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Rendre la vie, redonner la vie.
- Les soins qui lui furent prodigués ne purent le ranimer.
- (Par extension) Redonner de la vigueur et du mouvement à une partie qui est comme morte.
- Ces lotions, que l'on nomme encore lotions révulsives, ont pour but d'activer la circulation du sang dans le cuir chevelu et de ranimer la pousse des cheveux. — (Marcel Hégelbacher; La Parfumerie et la Savonnerie. -1924, p.143)
- On est parvenu à ranimer son bras qui semblait paralysé.
- Ranimer la circulation par un exercice violent.
- Réveiller les sens engourdis, faire revenir quelqu’un d’une faiblesse, d’un évanouissement.
- Il faut lui donner un cordial pour le ranimer.
- (Figuré) Redonner du courage.
- Ce discours ranima les troupes.
- (Figuré) Exciter, rendre l’activité, la vigueur, l’éclat, en parlant des choses.
- Il faut ranimer ce feu qui s’éteint.
- Ranimer les couleurs d’un tableau.
- La danse, la joie a ranimé son teint.
- Le printemps ranime la nature.
- Ce spectacle a ranimé son courage, son ardeur, sa colère, sa fureur, son amour.
- Cette nouvelle a ranimé son espoir.
- La conversation tombait, il la ranima.
- Leur colère se ranima, s’est ranimée.
Synonymes
Dérivés
Traductions
- allemand : reanimieren (de), wiederbeleben (de), neu beleben (de)
- anglais : rekindle (en), revive (en)
- espagnol : resucitar (es)
- espéranto : rebruligi (eo), reanimi (eo), revivigi (eo)
- féroïen : fáa lív aftur í (fo)
- ido : rivivigar (io)
- néerlandais : doen herleven (nl), opwekken (nl)
- portugais : reanimar (pt), reanimar (pt), ressuscitar (pt)
Prononciation
- France : écouter « ranimer [ʁa.ni.me] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ranimer), mais l’article a pu être modifié depuis.