rebrousser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
rebrousser \ʁə.bʁu.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens propre) Relever du sens contraire à celui dont ils sont naturellement couchés, en parlant des cheveux et du poil.
- Rebrousser les cheveux. — Rebrousser le poil d’un chat.
- (Sens figuré) Retourner subitement en arrière.
- […] les conseillers féroces de Louis XVI font rebrousser des farines que le commerce apporte dans Paris fidèle et affamé. — (Alfred Barbou, Les Trois Républiques françaises, A. Duquesne, 1879)
- Comme il allait à la campagne, il reçut une nouvelle qui le fit rebrousser aussitôt.
- (Biblique) — Les rivières rebrousseront contre leur source, vers leur source, avant que… Elles remonteront vers leur source, avant que…
- (Pronominal) Se redresser.
- — Mes bien chers frères…
L’auditoire, un peu couché, se rebroussa. — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 145)
- — Mes bien chers frères…
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : turn up (en), curl back (en), turn back (en)
- Catalan : pentinar a repèl (ca), a contrapèl (ca)
- Croate : izčešljavati (hr)
- Espagnol : peinar o cepillar a contrapelo (es); arremangar (es)
- Espéranto : kuspi (eo)
- Féroïen : leggja saman øvutan veg (fo)
- Ido : arufar (io)
- Italien : risalire (it)
- Néerlandais : tegen de haren in strijken (nl)
- Occitan : reborsar (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « rebrousser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rebrousser [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rebrousser), mais l’article a pu être modifié depuis.