recouvrer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De l’ancien français recovrer, du latin recuperare. Apparenté avec récupérer.
Verbe
recouvrer /ʁə.ku.vʁe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Retrouver, rentrer en possession ; acquérir de nouveau une chose qu’on avait perdue.
- Le Français qui aura perdu sa qualité de Français pourra toujours la recouvrer en rentrant en France avec l'autorisation du Gouvernement, et en déclarant qu'il veut s'y fixer, et qu'il renonce à toute distinction contraire à la loi française. — (Code civil des Français, Livre Premier - Des Personnes, Titre Premier - De la jouissance et de la privation des droits civils)
- Elle mit un instant à recouvrer son souffle. Non ! Elle ne pleurerait pas devant lui. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- Le monde entier prenait part aux hostilités, sans pouvoir envisager la possibilité d’une paix prochaine, sans même l’espoir de recouvrer jamais la paix. — (H. G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908, traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, 1921, page 392)
- Recouvrer l’estime publique, l’amitié, les bonnes grâces de quelqu’un.
- Recevoir, percevoir ou récupérer le paiement d’une somme due.
- « […] Condamne Monsieur Mathias XXXXXXXXXXX aux dépens de première instance et d’appel, qui pourront être recouvrés, pour ceux d’appel, conformément aux dispositions de l’article 699 du Code de procédure civile. » — (Deuxième publication judiciaire à la demande de la S.A.R.L Cometik, blogue Drôles de vendeurs de site web, mercredi 20 avril 2011)
- (En particulier) Faire la levée, la perception des impôts.
- On l’a chargé de recouvrer les contributions de cet arrondissement.
Traductions
- allemand : genesen (de), heilen (de), wiedererwerben (de), wiedererlangen (de), kassieren (de)
- anglais : recover (en), heal (en), recover (en), reclaim (en), recoup (en), regain (en)
- danois : komme sig (da)
- espagnol : recuperar (es), recobrar (es)
- espéranto : resaniĝi (eo), reakiri (eo), enkasigi (eo)
- frison : genêze (fy)
- ido : rekuperar (io)
- néerlandais : beter worden (nl), genezen (nl), helen (nl), herkrijgen (nl), herwinnen (nl), binnenkrijgen (nl), incasseren (nl), innen (nl)
- polonais : wyzdrowieć (pl)
- portugais : recuperar (pt), recobrar (pt)
- suédois : hela (sv)
- zoulou : -phola (zu)
Paronymes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (recouvrer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français [modifier]
Verbe
recouvrer /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
- Variante de recovrer.
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle recovrer 1881, édition de Paris, 1881-1902, F. Vieweg
Moyen français [modifier]
Étymologie
- Voir ci-dessus.
Verbe
recouvrer /Prononciation ?/