refinar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Ancien occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de finar (« finir »), avec le préfixe re-.

Verbe [modifier le wikicode]

refinar

  1. Cesser, discontinuer, arrêter.

Références[modifier le wikicode]

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..

Verbe [modifier le wikicode]

refinar \re.fiˈnaː\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Raffiner.
    • Refinar una substància
      Raffiner une substance.
    • Refinar son estil.
      Raffiner son style.

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de fino, avec le préfixe re- et le suffixe -ar.

Verbe [modifier le wikicode]

refinar \ʀɨ.fi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.fi.nˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Raffiner, traiter le pétrole brut ou le gaz naturel pour en faire un produit fini.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]