renfrogner

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Avec le préfixe re-, de l’ancien français froignier (« renfrogner »), du gaulois *frogna (« nez ») (→ voir froen en breton, gallois ffroen, irlandais sróine) ; à rapprocher de l’italien frignare (« grimacer de douleur, se plaindre »), de l’occitan fonhar (« bouder ») ou de l’espagnol refunfuñar (« bougonner »).

Verbe [modifier le wikicode]

renfrogner \ʁɑ̃.fʁɔ.ɲe\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se renfrogner)

  1. Contracter, plisser son visage en signe de mécontentement.
    • En fait Simon ne pensait qu’à fuir, qu’à me fuir. Il fallait le retenir de force. Je lui dis qu’il faisait marcher les langues tous ces jours-ci. Il se renfrogna. — (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 54)
    • Au lieu de ça, je vis son reflet penché vers moi et la soudaine contrariété qui renfrognait son visage et j’ai pensé « Seigneur Jésus…! ». — (Philippe Djian, Échine, 1988)
    • Debout, auprès de lui, Hitler le couve du regard ; il en subit le charme ; il est comme fasciné, hypnotisé ; quand le Duce rit, il rit ; si le Duce se renfrogne, il se renfrogne ; c’est une véritable scène de mimétisme ; […] — (Pierre Milza, Conversations Hitler-Mussolini : 1934-1944, Fayard, 2013)
    • Il avait cette capacité reconnue de tous à se renfrogner, comme un bélier coincé dans une bergerie. — (Arnaud Le Gouëfflec, L’Irrésistible, 2009)

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]