renoncer
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin renuntiare, de nuntius (messager, message, titre qui est envoyé, droit) : retourner à l’expéditeur le titre qu’il avait envoyé. De là : ne pas revendiquer ou s’approprier ce à quoi on a droit.
Verbe
renoncer /ʁə.nɔ̃.se/ intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Se désister de quelque chose, soit par acte exprès, soit autrement.
- Ayant acquis la preuve des relations qui existaient entre Césaire et les assiégeants, les habitants décidèrent de déposer l’évêque dans une barque et de le lâcher sur le Rhône. […] et, sans doute pour éviter que le fugitif ne renseignât les assiégeants sur la situation de la ville, on dût renoncer au projet. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- (Absolument) (Procédure) — La veuve a renoncé, à cause des dettes, c’est-à-dire qu’elle a renoncé à la communauté.
- Quitter, abandonner la possession, le désir de quelque chose, l’attachement à quelque chose.
- […] mais le frère Brian est entré dans notre ordre par caprice et désappointement, entraîné, je n’en doute pas, à prononcer nos vœux et à renoncer au monde, non par la sincérité d’une vocation sincère, mais comme un homme qu’un mécontentement léger aurait poussé vers la pénitence. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Après la chute tragique des combattants qui avaient cherché à s’éperonner, on renonça de part et d’autre à cette dangereuse offensive, et Bert ne distingua plus aucune tentative d’abordage. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 311, Mercure de France, 1921)
- Ce n’est pas par lâcheté, c’est par une immense modestie que l’on renonce ce soir à la guerre, au carnage, à sa mort, à la mort surtout des autres, des camarades …. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- […] ; un corbeau déjà dressé et comment (il buvait du vin), avait jugé bon néanmoins de renoncer aux bienfaits de la civilisation et de reprendre la clé des bois ; […]. — (Louis Pergaud, La Traque aux nids, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- En effet, le cadavre était froid. L’homme essaya de le soulever : la rigidité, la lourdeur des membres le firent renoncer à son projet. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- (Religion) Se dépouiller de tout amour-propre.
- (Jeu de carte) Mettre une carte d’une autre couleur que celle qui est jouée, soit qu’on ait de cette dernière, soit qu’on n’en ait pas.
- Renoncer à trèfle. — Renoncer à pique.
- On joue pique et vous jouez trèfle : vous renoncez.
renoncer transitif 1er groupe (conjugaison)
- Renier, désavouer, ne vouloir plus reconnaître quelqu’un pour ce qu’il est ou pour ce qu’on le croyait.
- Avant que le coq chante, tu me renonceras trois fois.
- S’il fait telle chose, je le renonce pour mon parent.
Traductions
- afrikaans : afsien (af)
- allemand : entsagen (de), verzichten (de)
- anglais : give up (en), renounce (en), resign (en), forgo (en)
- biélorusse : адмаўляцца (be)/адмовіцца (be)
- catalan : renunciar a (ca)
- coréen : 포기하다 (ko)
- espagnol : renunciar (es), desistir (es)
- espéranto : rezigni (eo)
- féroïen : lata sær lynda (fo)
- finnois : kieltäytyä (fi), luopua (fi); (renier) kieltää
- hongrois : lemond (hu)
- ido : renuncar (io)
- italien : rinunciare (it)
- néerlandais : afstand doen van (nl), opgeven (nl), uitvallen (nl)
- polonais : rezygnować (pl)/zrezygnować (pl)
- portugais : abrir mão de (pt), renunciar (pt), resignar (pt)
- same du Nord : hilgut (*)
- slovène : odpovedovati se (sl)/odpovedati se (sl)
- turc : çökmek (tr)
Prononciation
- France : écouter « renoncer [ʁə.nɔ̃.se] »
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (renoncer), mais l’article a pu être modifié depuis.