reor

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Breton[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
reor reorioù

reor \ˈrɛwr\ masculin

  1. Variante orthographique de revr.
    • Bez’ ez eo « gwerzhañ ’r vi e reor ar yar ». — (L. S., Kudenn ar brezhoneg, in Al Liamm, no 9, juillet-août 1948, page 17)
      C’est « vendre l’œuf dans le cul de la poule » (vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué).

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté greor
Adoucissante reor
Mixte reor

reor \ˈreː.ɔr\

  1. Forme mutée de greor par adoucissement.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

reor \rɛˈɔr\ ou \reˈor\ ou \reˈɔr\ ou \rɛˈor\

  1. Canevas.

Augmentatifs[modifier le wikicode]

Diminutifs[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « reor », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Latin[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Ce verbe signifie, au départ, « nouer, fixer, assembler » et il a pris le sens abstrait de « fixer dans sa pensée ». Comparez avec l’évolution sémantique du français réaliser de « rendre réel » à « penser ».
De l’indo-européen commun *re[1] (« nouer, fixer »). En raison de la métathèse du radical re/ra <=> ar/er que l’on note également en grec ancien, on rattache à ce verbe, en parallèle à ratus (« fixé, ratifié, pensé ») artus (noué d’où le sens latin de « étroit », nœud d’où le sens latin de « articulation, jointure »), son adverbe arte (« étroitement »), le substantif ars, artis (« art », sens étymologique : « assemblage »). Nous avons aussi armus (« épaule » → voir arm en anglais, rameno en tchèque), armentum (« rassemblement » d’où « troupeau »), rrenj qui signifie racine en albanais.
Pour le grec ancien, nous avons ἄρθρον arthron (« articulation » → voir arthro-), ἀόριστος, aoristos (« aoriste », étymologiquement : « non fixé », pendant grammatical du latin imperfectum).

Verbe [modifier le wikicode]

rĕor, infinitif : rēri, parfait : rătus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Compter, calculer.
  2. Penser, croire, juger, estimer.
    • rebar
      je pensais.
    • ut rebatur
      comme il s'y attendait.
    • te, quia femina, rebar a ferro tutam — (Ovide)
      toi, parce que tu étais femme, je te croyais à l'abri du fer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

  • irritus (« non fixé, non ratifié, annulé, nul »)
  • ratio (« raison, calcul »)
    • → voir dérivés de ratio.
  • rato (« d'une manière valable »)
  • rătus (« calculé, vérifié, approuvé - définitif, fixé, réglé, ratifié, valable »)
  • peut-être ritŭs (« rite, usage fixé, ratifié »)

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]