rester de marbre
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (deuxième moitié du XVIIIe siècle) Composé de rester, de et marbre
- Note : Par identification avec l’attitude figée des statues façonnées dans du marbre.
Locution verbale [modifier le wikicode]
rester de marbre \ʁɛs.te də maʁbʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de rester)
- Conserver une attitude dépourvue de toute émotion.
- Mais cette fois, je reste de marbre face à ce sourire irrésistible, et au visage qui va avec. — (Kim Grey, Ma vie, mes rêves et lui – L’intégrale, aux éditions Addictives, 2015)
- Le 22 septembre 2020, devant les médias, le directeur national de santé publique (DNSP), Horacio Arruda, reste de marbre. — (Antoine Robitaille, Le privilège religieux, Le Journal de Québec, 9 février 2021)
Elle ne bougea pas plus quand il la menaça avec la ceinture recouverte de sang. Elle resta de marbre quand il lui cracha à la figure.
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Hyponymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : kaltbleiben (de)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « rester de marbre [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « rester de marbre [Prononciation ?] »