rien
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(Redirigé depuis rien du tout)
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin rem, accusatif de res (« chose ») qui est encore le sens du substantif rien et dans certaines expressions populaires ou régionales.
Pronom indéfini
rien /ʁjɛ̃/ masculin singulier invariable
- (Avec ne) Absence de quelque chose ou, par extension, de toute chose.
- À l’automne le paresseux ne laboure pas,
à la moisson il cherche, et… rien ! — (Proverbes XX, 4, traduction Émile Osty) - Rien de gracieux comme ses mouvements d’épaules, lorsqu’elle attire le menton pour se cacher entièrement la figure, qui, par instants, se montre à la dérobée. — (Flora Tristan; Les Femmes de Lima, dans Revue de Paris, tome 32, 1836)
- On pourrait remplir des pages entières avec l’exposé sommaire des thèses contradictoires, cocasses et charlatanesques qui forment le fond des harangues de nos grands hommes ; rien ne les embarrasse […]. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.159)
- Tenez, qu'est-ce qui se passe à la Bourse ? Des gens qui n'ont rien prennent le droit d'acheter une marchandise dont ils savent parfaitement que la livraison ne s'accomplira jamais, mais qu'ils revendront avec profit. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.167-168)
- Rien ne naît ni ne périt, mais des choses déjà existantes se combinent, puis se séparent de nouveau. — (Anaxagore de Clazomènes)
- Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme. — (Antoine Lavoisier)
- Il n’y avait rien dans son panier.
- Rien n’est jamais acquis à l’homme […]. — (Louis Aragon)
- À l’automne le paresseux ne laboure pas,
- Sans rien + verbe à l’infinitif : tournure rendant l’action du verbe totalement négative.
- Rester sans rien dire.
- (Populaire) (Suivi d'un adjectif) Très, vraiment.
- C’était rien drôle ! — (Émile Zola,La Terre, 1887, p. 286)
- (Vieilli) Personne.
- Madame de Chartres qui eſtoit extrêmement glorieuſe, ne trouvoit preſque rien digne de ſa fille — (Madame de La Fayette, La Princesse de Clèves, 1678)
Note
- Il faut faire la liaison devant une voyelle.
- Rien à faire. [Prononcé /ʁjɛ̃.n‿a fɛʁ/]
- Lorsque ce mot est l’objet direct et utilisé dans un temps composé, il est placé entre l’auxiliaire et le verbe.
- Je n’ai rien dit. [→ voir J’ai dit quelque chose.]
- Il n’a rien trouvé d’intéressant. [→ voir Il a trouvé quelque chose d’intéressant.]
- Lorsque ce mot est l’objet direct et utilisé avec un infinitif, il est placé devant l’infinitif.
- Je ne veux rien dire. [→ voir Je veux dire quelque chose.]
- L’autre pronom avec ces caractéristiques est tout.
Synonymes
- keutchi (Familier)
- nada (Argot)
- nib, nibergue (Argot)
- niet (Familier)
- peau de zob (Vulgaire)
- que dalle (Familier)
- que pouic (Argot)
- walou (Familier)
- macache (Familier)
Apparentés étymologiques
Expressions
Traductions
- allemand : nichts (de), nix (de)
- anglais : nothing (en)
- arabe : صفر (ar) (ṣaḡar)
- arménien : բան (hy) (ban)
- bambara : fosi (*)
- breton : netra (br)
- bulgare : дреболия (bg) (drebolija)
- chinois : 无 (zh) (無) (wú)
- coréen : 아무것도 (ko) (amugeotdo)
- espagnol : nada (es)
- espéranto : nenio (eo)
- estonien : null (et)
- géorgien : არაფერი (ka) (arap’eri)
- grec : κάτι (el) (káti)
- hongrois : semmi (hu)
- ido : nulo (io)
- italien : niente (it)
- japonais : 何も (ja) (nanimo)
- néerlandais : niks (nl), niets (nl)
- polonais : nic (pl)
- portugais : nada (pt)
- roumain : ceva (ro)
- russe : ничего (ru) (nitchego)
- scots : naething (*), nithin (*) (Borders)
- slovaque : maličkosť (sk), niečo (sk), nič (sk), čo to (sk)
- suédois : inget (sv)
- tchèque : nic (cs)
- turc : bir şey (tr)
- ukrainien : ніщо (uk) (nichtcho)
Adverbe
rien /ʁjɛ̃/
- (Seine-Maritime) Beaucoup.
- Il pleut rien : il pleut beaucoup.
- Il y a rien comme monde : il y a beaucoup de gens.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| rien | riens |
| /ʁjɛ̃/ | |
rien /ʁjɛ̃/ masculin
- Peu de chose, petite quantité de quelque chose.
- Elle revient du cabinet de toilette, un peu traînante et lasse des mille riens qu’elle a entrepris déjà, […]. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- Petits riens qu'on aime à se remémorer, dont on savoure le parfum à mesure qu'on s'avance dans la vie! — (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
Prononciation
- France : écouter « rien [ʁjɛ̃] »
Anagrammes
Références
Voir aussi
- Pronoms en français, en annexe

[modifier] Latin
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | rien | rienēs |
| Vocatif | rien | rienēs |
| Accusatif | rienem | rienēs |
| Génitif | rienis | rienum |
| Datif | rienī | rienibus |
| Ablatif | rienē | rienibus |
rien /Prononciation ?/ masculin
- Variante de ren.
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (rien)