ronda

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : rondá, Ronda

Français[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe ronder
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on ronda
Futur simple

ronda \ʁɔ̃.da\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de ronder.

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ronda \ˈron.da\ féminin

  1. Boulevard circulaire, rocade.

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe rondar
Indicatif Présent (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Imparfait (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Passé simple (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Futur simple (yo) ronda
(tú) ronda
(vos) ronda
(él/ella/usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ellos-as/ustedes) ronda
Impératif Présent (tú) ronda
(vos) ronda
(usted) ronda
(nosotros-as) ronda
(vosotros-as) ronda
(os) ronda
(ustedes) ronda

ronda \ˈron.da\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de rondar.
  2. Deuxième personne du singulier () de l’impératif de de rondar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

ronda \ˈron.da\

  1. Ronde.

Prononciation[modifier le wikicode]

Hongrois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif [modifier le wikicode]

ronda \ron.dɒ\

  1. Affreux, horrible, épouvantable.
  2. Laid, vilain.

Synonymes[modifier le wikicode]

Ido[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

mot composé de rond- et -a « adjectif »

Adjectif [modifier le wikicode]

ronda \ˈrɔn.da\

  1. Ronde.

Indonésien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ronda \Prononciation ?\

  1. Patrouille, ronde.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

ronda \ˈrɔnda\ ou \ˈronda\

  1. Tapage.

Augmentatifs[modifier le wikicode]

Diminutifs[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « ronda », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de rond, avec le suffixe -a.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
ronda
\ˈrunðo̯\
rondas
\ˈrunðo̯s\

ronda \ˈrunðo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Ronde (surveillance).
    • Era l’ora de la ronda de nuèch.
      C’était l’heure de la ronde de nuit.
  2. (Danse) Ronde.
    • Far la ronda.
      Faire la ronde.
  3. Caractère d'imprimerie dont les lettres ont des jambages courbes
  4. (Musique) Ronde.
Figures de note et de silence en occitan
Durée Note Silence
2 𝅜 carrada 𝄺 baston de pausa
1 𝅝 ronda 𝄻 pausa
1/2 𝅗𝅥 blanca 𝄼 mièja pausa
1/4 𝅘𝅥 negra 𝄽 sospir
1/8 𝅘𝅥𝅮 cròcha 𝄾 mièg sospir
1/16 𝅘𝅥𝅯 dobla cròcha 𝄿 quart de sospir
1/32 𝅘𝅥𝅰 tripla cròcha 𝅀 ochen de sospir
1/64 𝅘𝅥𝅱 quadrupla cròcha 𝅁 setzen de sospir
1/128 𝅘𝅥𝅲 quintupla cròcha 𝅂 trenta dosen de sospir

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Masculin rond
\ˈrun\
ronds
\ˈruns\
Féminin ronda
\ˈrun.ðo̞\
rondas
\ˈrun.ðo̞s\

ronda \ˈrunðo̯\ féminin (graphie normalisée)

  1. Féminin singulier de rond.

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

ronda \Prononciation ?\ féminin

  1. Reconnaissance.

Synonymes[modifier le wikicode]