roseau
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- De l’ancien français rosel, diminutif de raus, rauche, du latin tardif rausum (attesté au IXe siècle), du gotique raus [1], apparenté au moyen néerlandais roesdommel, aussi attesté dans la toponymie du Nord de la France : Rosel, Rosiere et Roubaix (d'un ancien Rosbais). S'apparente, par alternance consonantique, au néerlandais roer, à l'allemand Rohr, à l'islandais reyr.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| roseau | roseaux |
| /ʁɔ.zo/ | |
roseau /ʁɔ.zo/ masculin
- (Botanique) (Courant) Nom courant du phragmite (Phragmites australis).
- Roseau pliant. — Couvrir une maison de roseaux. — Des touffes de roseaux. — Un marais plein de roseaux. — Frêle comme un roseau.
- SÉBASTIEN : Ariel, écoute-moi. Le monde humain, c’est la pagaille.
La vie sous la mer, c’est bien mieux que la vie qu’ils ont sur la terre.
Le roseau est toujours plus vert dans le marais d’à côté
Toi, t'aimerais bien vivre sur terre, bonjour la calamité ! — (La Petite Sirène, 1989)
- (Botanique) (Courant) Nom d’autres plantes, d’aspect et d’écologie (plantes sociales) similaires.
- Bientôt, en effet, les six gosses arrivés devant les roseaux de la rive et écarquillant les yeux, ne virent que l’eau ensoleillée, mais point de rainettes. — (Louis Pergaud, Un sauvetage, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- (Par extension) Calame
- Le peintre oriental y avait tracé d’un roseau exact et sobre, avec un réalisme qui n’oubliait rien, une jeune demoiselle nue… — (Pierre Louÿs, Les Aventures du roi Pausole, 1901)
Dérivés
- roseau à balais
- roseau des bois
- roseau des collines
- roseau des montagnes
- roseau terrestre
- roselier
- roselière (peuplement de roseaux)
Expressions
- C’est un roseau qui plie à tous les vents : Homme qui n’a point de fermeté, qui cède à toutes les impulsions qu’on veut lui donner.
- C’est un roseau peint en fer : Homme qui a l’apparence de la fermeté, mais qui au fond est faible et irrésolu.
- Il s’appuie sur un roseau, Celui en qui il met sa confiance n’a pas la force, le crédit, l’autorité nécessaire pour le soutenir.
Traductions
- allemand : Ried (de), Rohr (de), Schilf (de)
- ancien français : roisel (*)
- anglais : cane (en), reed (en)
- catalan : canya (ca)
- espagnol : caña (es)
- espéranto : fragmito (eo)
- finnois : ruoko (fi)
- grec : καλάμι (el) (kalámi) neutre
- hébreu ancien : אָחו(*) masculin
- ido : kano (io)
- kinyarwanda : bingo (rw) (urubingo)
- latin : arundo (la), calamus (la), canna (la)
- néerlandais : riet (nl)
- papiamento : kabana (*)
- portugais : cana (pt), caniço (pt)
- roumain : stuf (ro)
Prononciation
- France : écouter « roseau [ʁɔ.zo] »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (roseau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] : Dictionnaire Hachette de la langue française, 1980
Voir aussi
- roseau sur Wikipédia
