scénario

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : scenario

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(1764) De l’italien scenario (« décor de théâtre », puis « description de la mise en scène »), dérivé de scena (« scène »). En français, le mot s’est d’abord utilisé sans accent comme en italien, mais cet usage est archaïque. Le mot désigne d’abord le canevas, le schéma d’une pièce ; il est employé au XIXe siècle au sens de « mise en scène » et reste jusqu’au XXe siècle un terme technique de théâtre. L’emploi figuré pour « déroulement selon un plan préétabli » (av. 1850) ne s’est répandu qu’au XXe siècle, sous l’influence du sens devenu courant (1907, Méliès) qui désigne, au cinéma, la description rédigée de l’action d’un film.
Ni le pluriel italien archaïque scenarii (ancienne orthographe[1]), ni sa variante francisée scénarii (avec accent aigu) ne sont d'usage courant : le pluriel scénarios est le plus commun en français[2].
Selon l’Académie française, en effet, le mot scénario étant français (en italien, il n'aurait pas d'accent aigu), le pluriel « scénarios » s'impose — exactement comme pour lavabos ou pianos[3].
Quand un mot d'origine étrangère est intégré à la langue française, il cesse d'être soumis aux règles grammaticales de son pays d'origine pour être soumis aux règles grammaticales françaises (rapport du Conseil supérieur de la langue française publié dans les documents administratifs du Journal officiel du 6 décembre 1990). C'est donc cette règle qui est d'usage lorsqu'un mot de cette nature est utilisé dans une contextualisation triviale ou à caractère indifférent, tandis que le pluriel archaïque reste occasionnellement utilisé pour mettre en évidence une sophistication du contexte, en exploitant l'effet de contraste avec la norme par la manifestation de son assonance harmonique particulière.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
scénario scénarios
/se.na.ʁjo/

scénario /se.na.ʁjo/ masculin

  1. (Théâtre) (Cinéma) Description détaillée des différentes scènes d’un film, d’une bande dessinée ; canevas d’une pièce de théâtre.
    • Les frères Dardenne construisent d'abord la structure de leur scénario à deux, puis travaillent séparément, Luc Dardenne écrivant une première continuité dialoguée, qu'il soumet à Jean-Pierre ... l'élaboration scénaristique s'organisant autour d'un “pas de deux”. (Frédéric Sojcher, La kermesse héroïque du cinéma belge: Le carrousel européen 1988-1996, p.93, L'Harmattan, 1999)
  2. (Par extension) Déroulement préétabli, concerté d’une action.
    • L’escroquerie obéissait à un scénario bien huilé.
    • Son manager ne venait que les samedis soir, depuis qu'il avait réglé, une fois pour toutes, les scénarios de l'arrivée triomphale et de la chasse aux autographes. (Jo Barnais, Mort aux ténors, Série noire, Gallimard, 1956. Ch. XI, p. 96)
  3. (Par extension) Schéma d'analyse d'action possible.
    • Si l'on prend comme exemple l'approvisionnement alimentaire, on entend par autosuffisance une complète indépendance à l'égard des importations pour répondre aux besoins alimentaires d'une collectivité ou d'une ville, un objectif difficilement atteignable même en vertu du scénario le plus optimiste. (Luc J A Mougeot, Cultiver de meilleures villes : agriculture urbaine et développement durable, 2006, p.96)
    • Pour mieux faire saisir le principe, considérons deux scénarios. Soit un scénario où deux personnes travaillent sur l’ensemble de l’année et touchent une rémunération de 100.[…]. Considérons maintenant un deuxième scénario où la rémunération horaire du travail et l’emploi global sont les mêmes. (INSEE, Partage de la valeur ajoutée, partage des profits et écarts de rémunérations en France, mai 2009)
  4. (Psychologie) Processus mental récurrent aboutissant à un passage à l’acte ou à l'expression d'un état affectif particulier.
Note[modifier | modifier le wikitexte]
Scénarii, le pluriel italianisant est considéré comme affecté [1]. Le Conseil supérieur de la langue française, via le journal officiel du 6 décembre 1990, en déconseille l’usage dans les documents officiels de la République française.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Anagrammes[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  1. En italien moderne, le pluriel n’a qu’un seul i (scenari).
  2. Voir l’entrée Scénario, section « Prononciation et orthographe », du TLFi. — Le Petit Robert de 1987 marque le pluriel « scénarii » comme rare. Le Petit Larousse de 1990 indique, comme forme savante, la version sans accent scenario, scenarii.
  3. Questions de langue, Conseil supérieur de la langue française