schöpfen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schöpfe |
2e du sing. | du schöpfst | |
3e du sing. | er schöpft | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schöpfte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schöpfte |
Impératif | 2e du sing. | schöpfe, schöpf! |
2e du plur. | schöpft! | |
Participe passé | geschöpft | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
schöpfen \ˈʃœpfǝn\ (voir la conjugaison)
- Puiser, prélever une partie d’une grande quantité de liquide.
Die Suppe in Schalen schöpfen, mit etwas Schnittlauch garnieren und sofort servieren.
- Verser la soupe dans des bols, garnir d’un peu de ciboulette et servir immédiatement.
- Prélever de la matière solide d’un liquide.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Prendre (le souffle).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Reprendre (une émotion comme un espoir).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Créer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
- frische Luft schöpfen
- Schöpflöffel (cuillère à pot, louche)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « schöpfen [ˈʃœp͡fn̩] »