se
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Conventions internationales
Symbole
se invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) du same du Nord.
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin se.
Pronom personnel
se /sə/
- Pronom personnel de la troisième personne des deux genres et des deux nombres, utilisé comme complément d’objet d’un verbe transitif direct ou indirect.
- Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réfléchi.
- Il se couche tôt.
- Il s'abstient.
- Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal réciproque.
- Ils se battent
- Sert de complément d’objet d’un verbe pronominal de sens passif.
- Ce produit se vend bien.
Variantes
- s’, devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet.
Traductions
|
Prononciation
- France : écouter « se [sə] »
[modifier]
Homophones
Paronymes
Voir aussi
Pronoms en français, en annexe ![]()
[modifier] Ancien français de 842 à 1400
Étymologie
- Du latin se.
Pronom
se
- Se.
Conjonction
se
- Si.
[modifier] Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
se /Prononciation ?/
- Arriver (dans un lieu).
- Arriver (sens temporel).
- A sera musofuru ye. — Il a l'âge de se marier.
- Arriver à, être capable de, savoir.
- A be se bamanankan na. — Il sait parler le bambara.
[modifier] Breton
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
se /se/
- Là.
[modifier] Espagnol
Étymologie
- Du latin se.
Pronom personnel
se /se/
- Se.
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronoms personnels en espagnol
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[modifier] Espéranto
Étymologie
- De l’italien se.
Adverbe
se /se/
- Si (Condition).
- Se mi scius.
- Si je savais.
[modifier] Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom démonstratif
| Cas | Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|---|
| Nominatif | se | ne | |
| Génitif | sen | niiden | |
| Partitif | sitä | niitä | |
| Accusatif | se [1] sen [2] |
ne | |
| Inessif | siinä | niissä | |
| Illatif | siihen | niihin | |
| Élatif | siitä | niistä | |
| Adessif | sillä | niillä | |
| Allatif | sille | niille | |
| Ablatif | siltä | niiltä | |
| Essif | sinä | niinä | |
| Translatif | siksi | niiksi | |
| Abessif | siittä | niittä | |
| Instructif | — | niin | |
| Comitatif | — | niine [3] | |
|
|||
se /ˈse/
- Il, elle, ce (en parlant d’autre chose que d’une personne).
- Se päättyi.
- C’est terminé.
- Se oli minun autoni.
- C’était ma voiture.
- Se on selvää.
- C’est clair.
- Se päättyi.
- Celui, celle, ce.
- Se siellä, se keltainen.
- Celui là-bas, le jaune.
- Se, joka töhrii tämän artikkelin…
- Celui qui gribouille cet article…
- Se siellä, se keltainen.
- (Familier) Il, elle, ce (en parlant d’une personne).
- Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne.
- Dis à Merja qu’elle vienne demain ici.
- Sano Merjalle, että se tulee huomenna tänne.
- Tel.
- Se ja se.
- Tel ou tel.
- Se ja se.
Adjectif démonstratif
se /ˈse/
- Ce, cet, cette, (Familier) le, la (toujours explicite)
- Se oranssi mopo.
- Cette moto orange.
- Anna se kirja heti takaisin!
- Redonne-moi tout de suite le livre !
- Se mies seuraa meitä edelleen, minua alkaa huolestuttaa.
- L’homme nous suit toujours, je commence à m’inquiéter.
- Se oranssi mopo.
Dérivés
[modifier] Fon
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sé /Prononciation ?/
Références
- La langue fongbe du Bénin, de Gérard Poirot
[modifier] Haïtien
Étymologie
- Du français c’est.
Verbe
se /Prononciation ?/
Note
- Ce mot n'est pas utilisé quand son objet est un adjectif ou une locution adverbiale.
- On utilise le mot ye lors que le syntaxe déplace le verbe à la fin d'une proposition.
Références
- [1] (en anglais)
[modifier] Italien
| Cette page est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
se /Prononciation ?/
- Si.
Note
Le se s'emploie à la place du si, mais derrière les syllabes lo, la, li, le, ne.
[modifier] Kurde
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| En kurmandji | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Ézafé principal | seyê sê |
seyên sên |
| Ézafé secondaire | seyekî | |
| Cas oblique | seyî | seyan |
| Vocatif | seyo | seno |
| Kurmandji |
|---|
se /Prononciation ?/ masculin
Variantes dialectales
- seg sorani (et kurmandji)
Synonymes
[modifier] Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *se [1] (« se »), racine à laquelle se rattachent su-us (« sien »), so-dalis (« amical »), so-leo (« être habitué »), su-esco (« s'accoutumer »), solus (« seul »), les ethnonymes Sabini, Sabelli, Samnium, Samnites.
Pronom personnel
| Cas | Singulier |
|---|---|
| Nominatif | - |
| Vocatif | - |
| Accusatif | se |
| Génitif | sui |
| Datif | sibi |
| Ablatif | se |
se /Prononciation ?/ masculin, féminin et neutre identiques
- Se, soi, de soi, à soi, pour soi, eux, lui, de lui, etc. Ce pronom personnel est un pronom réfléchi : il renvoie au sujet grammatical ou logique. Dans une subordonnée qui traduit la pensée du sujet de la principale, ou son désir, ou sa volonté, on emploie le réfléchi pour renvoyer au sujet de la principale, que ce sujet soit logique ou grammatical.
- fruitur famā sui, Tacite.
- il jouit de sa renommée.
- fruitur famā sui, Tacite.
Dérivés
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (se)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne *se
[modifier] Norvégien
Étymologie
- Du vieux norrois sjá.
Verbe
se
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | å se |
| Présent | ser |
| Prétérit | så |
| Participe passé | sett |
| Participe présent | |
| Impératif | se |
| Passif | sees |
- Voir.
Variantes orthographiques
- sjå (nynorsk)
Locution verbale 1
se på /Prononciation ?/
Locution verbale 2
se ut (som) /Prononciation ?/
- Ressembler (à).
- Avoir l’air (de).
[modifier] Portugais
Étymologie
- (Pronom_personnel) Du latin se.
- (Conjonction) Du latin si.
Pronom personnel
se /sə/ troisième personne du singulier et du pluriel
- Se.
Vocabulaire apparenté par le sens
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Conjonction
se /sə/
- Si.
Prononciation
[modifier] Roumain
Étymologie
- Du latin se.
Pronom personnel
se /Prononciation ?/
Références
- DEX Online → consulter cet ouvrage
[modifier] Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
se /Prononciation ?/
- Voir.
- Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.
- C'est trop sombre; je ne vois rien.
- Det är för mörkt; jag kan inte se någonting.
- (Familier) Comprendre, voir.
- Ser du varför du inte kan dividera med noll?
- Comprends-tu (vois-tu) pourquoi tu ne peux pas diviser par zéro ?
- Ser du varför du inte kan dividera med noll?
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Voir aussi
[modifier] Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave сѧ, sję [1] qui donne le polonais się. Julius Pokorny rattache à cette racine o-soba (« personne »), sob-ec (« égoïste »), svo-boda (« liberté »), les ethnonymes Serbe, Souabe (sens étymologique : « libre »).
Pronom
| Cas | Singulier |
|---|---|
| Nominatif | se |
| Accusatif | se ou sebe |
| Génitif | sebe |
| Locatif | sobě |
| Datif | si ou sobě |
| Instrumental | sebou |
se /Prononciation ?/ masculin, féminin et neutre identiques
- Se, soi. Comme le latin se, il réfléchit sur le sujet.
- Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.
- Rien ne me surprend, mais moi [je me surprends] moi-même désagréablement.
- Ničím mne nepřekvapil, ale já sám sebe nepříjemně ano.
- Il accompagne un verbe pronominal.
- podivat se, regarder [pour soi]
Références
- Ústav pro jazyk český (se)
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959, en ligne *se
[modifier] Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
se /ʃɛ˦/
- Presque sec, presque desséché.
- Cây thuốc phơi đã se — Plantes médicinales presque desséchées.
- (Thường se_lạnh) Sec et froid (en parlant du temps).
- Se resserrer.
- Lòng se lại trước cảnh thương tâm — Son cœur se resserre à la vue d’un spectacle pitoyable.
Prononciation
Paronymes
Références
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Pronoms personnels en français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- ancien français
- Pronoms en ancien français
- Conjonctions en ancien français
- bambara
- Verbes en bambara
- breton
- Adverbes en breton
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- espagnol
- Pronoms personnels en espagnol
- Mots en espéranto issus d’un mot en italien
- espéranto
- Adverbes en espéranto
- finnois
- Pronoms démonstratifs en finnois
- finnois familier
- Adjectifs démonstratifs en finnois
- fon
- Noms communs en fon
- Animaux en fon
- Reptiles en fon
- Mots en haïtien issus d’un mot en français
- haïtien
- Verbes en haïtien
- italien
- Pronoms en italien
- kurde
- Noms communs en kurde
- Dialecte kurde kurmandji
- Lexique en kurde de la zoologie
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Pronoms personnels en latin
- norvégien
- Verbes en norvégien
- Locutions verbales en norvégien
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- portugais
- Pronoms personnels en portugais
- Conjonctions en portugais
- portugais du Portugal
- portugais du Brésil
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- roumain
- Pronoms personnels en roumain
- suédois
- Verbes en suédois
- suédois familier
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- tchèque
- Pronoms en tchèque
- vietnamien
- Verbes en vietnamien