se prendre une gamelle
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale [modifier le wikicode]
se prendre une gamelle \sə pʁɑ̃.dʁ‿yn ɡa.mɛl\ (se conjugue → voir la conjugaison de se prendre)
- Faire une chute.
- Pour embrasser, on dira rouler une pelle, un gadin, une galoche ou une gamelle, ce dernier mot signifiant aussi chute (se prendre une gamelle signifie tomber). — (Stéphanie Bouvet, Testez vos connaissances en langue française, 2009)
- Subir un échec.
Traductions[modifier le wikicode]
faire une chute
- Anglais : to take a spill (en) (États-Unis)
- Occitan : gahar la lèbe (oc)
- Picard : àrtumer (*), fére bérdondouf (*), fére bouloute (*), fére ein·ne pistuméte (*), tumer (*), `s rétaler (*)
subir un échec
- Anglais : to come a cropper (en) (Royaume-Uni)
- Picard : awòr ein·ne broque à `s qhu (*), réqhurer (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « se prendre une gamelle [Prononciation ?] »