sero
Sommaire |
[modifier] Ido
Étymologie
- Du latin serum.
Nom commun
sero /ˈsɛ.rɔ/
[modifier] Latin
Étymologie
- (Adverbe) De serus (« tardif »).
- (Verbe 1) De l’indo-européen commun *ser qui donne le grec ancien εἴρω, eiro (« nouer »)
- (Verbe 2) De l’indo-européen *seh₁ [1] qui donne sow en anglais, сѣти sěti en slavon d'où сеять en russe, sít en tchèque, siać en polonais, sēt en lituanien.
- (Verbe 3) De sera (« barre pour fermer la porte »).
- Au sujet de ces verbes, le Dictionnaire étymologique latin explique :
- II y a en latin deux verbes sero, d’origine très différente, l’un signifie « semer », l’autre « attacher ». Le premier est pour une ancienne forme *si-so, laquelle renferme un redoublement comme a gi-gno, si-sto. Le second /s/, se trouvant entre deux voyelles, s’est changé en /r/. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voyez « r » en latin.. Sous l’influence de /r/, /i/ s’est changé en /e/. Ce verbe vient d'une racine signifiant « semer », laquelle se retrouve dans le gothique saian « semer » (säen en allemand). Les dérivés comme satus, semen, satio (qui donne saison en français) ou saeculum (qui donne siècle) présentent tantôt une voyelle brève, tantôt une voyelle longue : le même fait se retrouve pour datus et donum. II ne faut pas confondre obsitus, participe de obserere, signifiant « planté dru », avec obsitus, forme de situs et de ob-, et signifiant « sali ».
Adverbe
sērō /Prononciation ?/
- Tard, à une heure avancée, sur le soir, au soir, nuitamment.
Dérivés
Mots dérivés dans d’autres langues
Verbe 1
serō, infinitif : serere, parfait : seruī, supin : sertum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
- Mêler, nouer ensemble, lier, entrelacer, entremêler, enchaîner.
- seritote diem alternum ambo, régnez alternativement de jour en jour.
- fati lege rerum humanarum ordo seritur, Live : c'est par la loi du destin que se forme l'enchaînement des choses humaines (l'ordre du destin règle la chaîne de nos événements).
- serere certamina cum Patribus, Live : engager une lutte avec le sénat.
- bella ex bellis serendo, Salluste : en perpétuant l'état de guerre.
- serere sermonem (sermones) : lier conversation, s'entretenir, conférer.
- multa inter sese vario sermone serebant, Virgile : ils échangeaient beaucoup de paroles sur des sujets divers.
- serere orationes, Live : composer des harangues.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Dérivés
Apparentés étymologiques
- sarcĭo, raccommoder
Verbe 2
serō, infinitif : serere, parfait : sēvī, supin : satum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)
- Semer, ensemencer, planter; semer, faire naître, créer, instituer, produire, causer, répandre; procréer, créer.
- serendum (est) lentem, Varr. R. R. 1, 32, 2: il faut semer les lentilles.
- nullam severis arborem, Hor. C. 1.18.1 : garde-toi de planter aucun arbre.
- serere rumores, Virg. En. 12.228 : divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle.
- serere in sermonibus aliquid, Liv. : divulguer (colporter) un bruit, une nouvelle.
- serere invidiam inter + acc., Liv. : semer la discorde entre...
- serere lites, Plaut. : engendrer des procès.
- serere causam discordiarum, Suet. Calig. 26: répandre des germes de discorde.
- serere vulnera : blesser de tous côtés, faire des blessures.
- serere leges, Cic. : établir des lois.
- serere diuturnam rem publicam, Cic. Rep. 2, 3, 5 : fonder un Etat durable.
- campum alterno sermone serunt, Stat. : ils traversent la plaine en discutant. .
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Dérivés
Apparentés étymologiques
Verbe 3
serō, infinitif : serāre, parfait : serāvī, supin : serātum /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Mots dérivés dans d’autres langues
Forme d’adjectif
sero /Prononciation ?/
- Datif masculin singulier de serus.
- Datif neutre singulier de serus.
- Ablatif masculin singulier de serus.
- Ablatif neutre singulier de serus.
Forme de nom commun
sero /Prononciation ?/
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (sero)
- [1] Julius Pokorny, *sei
[modifier] Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
sero ou cero masculin
Synonymes
[modifier] Tagalog
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
sero ou wala
- Zéro.
| Précédé de --- |
Cardinaux en tagalog | Suivi de isá ou uno (1) |
|---|
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- ido
- Noms communs en ido
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Adverbes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Verbes intransitifs en latin
- Formes d’adjectifs en latin
- Formes de noms communs en latin
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- tagalog
- Adjectifs numéraux en tagalog
- Cardinaux en tagalog