sin
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
sin
- (Mathématiques) Sinus. Note : L’exposant peut être écrit après sin.
- sin α = 1/2 d’où α = π/6 (= 30°).
- sin2 θ ≡ (sin θ)2
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du cingalais.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Sinus :
Dérivés[modifier le wikicode]
Mathématiques :
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Mathématiques :
Références[modifier le wikicode]
- Documentation for ISO 639 identifier: sin, SIL International, 2024
Français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sin | sins |
\sin\ |
sin \sin\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « sin [Prononciation ?] »
- France (Strasbourg) : écouter « sin [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Sin sur l’encyclopédie Wikipédia
Adioukrou[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Cheveux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Vous.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Agni morofoué[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Derrière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Ancien français[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\ masculin
- Variante de sein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de conjonction [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Abréviation de si en.
- Or oez sin avom tort — (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 22r)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieil anglais synn, du proto-germanique *sundijō (en), de l’indo-européen commun *sont-, litt. « ce qui est [vraiment] », participe présent de *h₁es-, être. Apparenté au latin sons (« coupable »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
sin \sɪn\ |
sins \sɪnz\ |
sin \sɪn\
- Péché, faute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to sin \ˈsɪn\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
sins \ˈsɪnz\ |
Prétérit | sinned \ˈsɪnd\ |
Participe passé | sinned \ˈsɪnd\ |
Participe présent | sinning \ˈsɪn.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
sin \sɪn\ intransitif
- Pécher, commettre une faute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \sɪn\
- États-Unis : écouter « sin [sɪn] »
- (Région à préciser) : écouter « sin [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Connecticut (États-Unis) : écouter « sin [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- (Anatomie) Sein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Baoulé[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Passer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Feu.
- Adjoua su tɔn sin.
- Ajoua se réchauffe près du feu.
- Adjoua su tɔn sin.
- Passer.
- be su sin
- ils sont en train de passer
- be su sin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Côte d’Ivoire : écouter « sin [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Bosniaque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave сынъ, synŭ.
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Fils.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin signum.
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \ˈsĩːn\ masculin (pluriel : sinoù)
- Signe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
sin \ˈsĩːn\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe sinañ/siniñ.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe sinañ/siniñ.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Chleuh[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Deux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Croate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- (Famille) Fils.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Danois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom possessif [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\
- Le sien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin sine.
Préposition [modifier le wikicode]
sin \sin\
- Sans.
Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto… — (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958)
- Sans à peine déjeuner, Mingo Cabot sortit le cheval de l’écurie et partit pour le potager.
Temuco es una ciudad pionera, de esas ciudades sin pasado, pero con ferreterías.
— (Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974)- Temuco est une ville de pionniers, une de ces villes sans passé mais pleines de ferronneries.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \ˈsin\
- Séville : \ˈsiŋ\
- Mexico, Bogota : \ˈsin\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈsiŋ\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈsin\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sin [ˈsin] »
Espéranto[modifier le wikicode]
Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | si \si\ | |
Accusatif | sin \sin\ | |
voir le modèle |
sin \sin\
- Accusatif de si.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sin [sin] »
- France (Toulouse) : écouter « sin [sin] »
Gaélique irlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif [modifier le wikicode]
sin \ʃin\
Pronom démonstratif [modifier le wikicode]
sin \ʃɪn\
- Cela.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Irlande (Royaume-Uni) : écouter « sin [Prononciation ?] » (bon niveau)
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Pronom personnel [modifier le wikicode]
sin \sin\
- Ils, elles, eux.
- Sin tid icde gedraf ind. — (vidéo, Luce Vergneaux, Wikipedia Kan Kotava, 2020)
- Ils traitent de sujets de divers domaines.
- Sin tid icde gedraf ind. — (vidéo, Luce Vergneaux, Wikipedia Kan Kotava, 2020)
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Participe | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
Actif | sis | siyis | sitis |
Passif | sin | siyin | sitin |
voir Conjugaison en kotava |
- Participe passif présent du verbe sí.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « sin [sin] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Conjonction [modifier le wikicode]
sīn \siːn\
- Conjonction affirmative construite avec une négation (sin… non, sin nihil, sin nullus, sin minus, sin autem non, etc. et souvent précédé de si) : mais si, si au contraire, sinon, dans le cas contraire, autrement.
- sin timore defugiant illi, (dixit) se oneri non defuturum. — (César. BC. 1, 32, 8)
- mais s’ils reculent sous l’effet de la peur, lui au moins ne manquera pas à son devoir.
- si suscipis…; sin istius amicitia te impedit… — (Cic.)
- :si tu entreprends…; mais si ton amitié pour lui t’empêche…
si probas…, sin improbas…
- si tu approuves…; si au contraire, tu n’approuves pas…
- danda opera est ne qua amicorum discidia fiant; sin tale aliquid evenerit… — (Cic.)
- il faut faire en sorte de ne pas avoir de brouilles avec ses amis; mais s’il arrive quelque chose de tel…
- sin aliter acciderit, humaniter feremus. — (Cic. Att. 1)
- s’il en est autrement, je le supporterai avec résignation.
- sin timore defugiant illi, (dixit) se oneri non defuturum. — (César. BC. 1, 32, 8)
Références[modifier le wikicode]
- « sin », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « sin », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Menien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \sĩ\
- Eau.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Márcio Silva Martins Andérbio, Revisão da família lingüística Kamakã proposta por Chestmir Loukotka, Thèse, Université de Brasilia, 2007 copie en ligne, page 52.
[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Cognat de l’apache de l’Ouest sį.
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \sin˩\
- Chanson.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin quinque.
Adjectif numéral [modifier le wikicode]
sin \ˈsin\ (graphie normalisée) invariable
- (Auvergnat) Cinq.
Précédé de catre |
Cardinaux en auvergnat | Suivi de sei |
---|
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211
Ojibwa de l’Est[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\ inanimé (pluriel : siniin)
- Rocher, pierre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Ottawa[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\ inanimé (pluriel : siniin)
- Rocher, pierre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Palenquero[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol sin (même sens).
Préposition [modifier le wikicode]
sin \sin\
- Sans.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Same du Nord[modifier le wikicode]
Forme de pronom personnel [modifier le wikicode]
sin /ˈsin/
- Accusatif de sii.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Génitif de sii.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Serbe[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave сынъ, synŭ.
Nom commun [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\ masculin
- (Famille) Fils.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif [modifier le wikicode]
sin \sin\ commun (neutre : sitt, pluriel : sina)
- Son, sa, leur (adjectif réflexif : le possesseur est celui dont on parle).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pronom possessif [modifier le wikicode]
sin \sin\
- Le sien, la sienne, le leur, la leur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « sin [sin] »
Tatare[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
sin \Prononciation ?\ masculin
- Tu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales des mathématiques
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- adioukrou
- Noms communs en adioukrou
- adioukrou de Côte d’Ivoire
- afar
- Pronoms personnels en afar
- agni morofoué
- Adverbes en agni morofoué
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- Formes de conjonctions en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en proto-germanique
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- bambara
- Noms communs en bambara
- Lexique en bambara de l’anatomie
- baoulé
- Verbes en baoulé
- Noms communs en baoulé
- bosniaque
- Mots en bosniaque issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en bosniaque
- Lexique en bosniaque de la famille
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en latin
- Noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- chleuh
- Adjectifs numéraux en chleuh
- croate
- Mots en croate issus d’un mot en vieux slave
- Mots en croate issus d’un mot en proto-slave
- Étymologies en croate incluant une reconstruction
- Noms communs en croate
- Lexique en croate de la famille
- danois
- Pronoms possessifs en danois
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Prépositions en espagnol
- Exemples en espagnol
- espéranto
- Formes de pronoms personnels en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- gaélique irlandais
- Lemmes en gaélique irlandais
- Adjectifs démonstratifs en gaélique irlandais
- Exemples en gaélique irlandais
- Pronoms démonstratifs en gaélique irlandais
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Pronoms personnels en kotava
- Formes de verbes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -n
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- latin
- Lemmes en latin
- Conjonctions en latin
- Exemples en latin
- menien
- Noms communs en menien
- navajo
- Noms communs en navajo
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs numéraux en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- occitan auvergnat
- ojibwa de l’Est
- Mots en ojibwa de l’Est issus d’un mot en proto-algonquien
- Étymologies en ojibwa de l’Est incluant une reconstruction
- Noms communs en ojibwa de l’Est
- Noms inanimés en ojibwa de l’Est
- ottawa
- Mots en ottawa issus d’un mot en proto-algonquien
- Étymologies en ottawa incluant une reconstruction
- Noms communs en ottawa
- Noms inanimés en ottawa
- palenquero
- Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol
- Prépositions en palenquero
- same du Nord
- Formes de pronoms personnels en same du Nord
- serbe
- Mots en serbe issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en serbe
- Lexique en serbe de la famille
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs possessifs en suédois
- Pronoms possessifs en suédois
- tatare
- Pronoms personnels en tatare