sioul
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apparenté au moyen-breton sioulic, (« tout bas, en secret »). Emprunté à l'anglo-saxon stille, (« silencieux »), voir l'allemand still de même sens, et l'anglais still, (« encore »). La résonnance de ll a pu développer l'o. - Conjecture hasardée. [1]
Adjectif [modifier le wikicode]
Nature | Forme |
---|---|
Positif | sioul |
Comparatif | sioulocʼh |
Superlatif | sioulañ |
Exclamatif | sioulat |
sioul \ˈsiwl\
- Calme, paisible, silencieux, tranquille.
- Amañ eo sioul an traou hizio. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 468)
- Ici tout est calme, silencieux, aujourd’hui.
- Bremañ paʼz eo sioul an amzer... — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 468)
- Maintenant que le temps est calme...
- Amañ eo sioul an traou hizio. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 468)
- (Sens figuré) Discret.
- Hennez a zo eun den sioul. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 468)
- Celui-là est un homme discret (qui ne répète pas ce qu’on lui dit).
- Hennez a zo eun den sioul. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 468)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- [1] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce