solor
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Solari est probablement un dérivé de sollus (« entier » ; voir ce mot) et le verbe signifiait d'abord « restaurer, rendre entier ». Puis « réconforter, consoler ».. On peut rapprocher la filiation des sens du verbe recreo.
Verbe [modifier le wikicode]
sōlor, infinitif : sōlāri, parfait : sōlātus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Soulager, aider, secourir.
- solari cladem Lugdunensem — (Tacite)
- réparer le désastre de Lyon.
- solari cladem Lugdunensem — (Tacite)
- Soulager, apaiser, alléger, calmer.
- solari inopem et aegrum — (Horace. Ep. 2)
- soulager un malade dans la détresse.
- solari inopem et aegrum — (Horace. Ep. 2)
- Assouvir, satisfaire, contenter.
- Consoler, réconforter.
- maesti metum solatur Iuli — (Virgile. En. 12)
- il calme l'inquiétude de Iule qui est affligé.
- maesti metum solatur Iuli — (Virgile. En. 12)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- consolor, consolo (« rassurer, réconforter, consoler, soulager »)
- consolabilis (« consolable, consolant »)
- inconsolabilis (« inconsolable, irréparable »)
- consolabundus (« consolateur, consolant »)
- consolatio (« consolation »)
- consolativus (« qui a pour but de consoler »)
- consolator (« consolateur »)
- consolatorie (« d'une manière propre à consoler »)
- consolatorius (« de consolation »)
- consolatrix (« consolatrice »)
- consolabilis (« consolable, consolant »)
- insolabiliter (« sans consolation possible »)
- sōlācĭŏlum, sōlātĭŏlum (« petit soulagement, petite consolation »)
- sōlācĭum, sōlātĭum (« consolation, soulagement »)
- sōlācĭus (« consolant »)
- sōlāmĕn (« consolation, soulagement »)
- sōlāmentum (« soulagement »)
- sōlātŏr (« consolateur »)
Références[modifier le wikicode]
- « solor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage