sonner
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin sonare.
Verbe
sonner /sɔ.ne/ intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Rendre un son.
- Onze heures sonnaient à Saint-Germain-l’Auxerrois. Maurevel compta l’un après l’autre chaque battement de marteau qui retentissait vibrant et lugubre dans la nuit, […]. — (Alexandre Dumas , La Reine Margot, C. Lévy, 1886)
- L’Angélus sonne, dans un village où notre armée n’est pas encore, car notre premier soin, dans chaque clocher, est de couper les cordes — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- (Absolument) Faire rendre des sons à des instruments à vent, comme le cor, la trompette, etc.
- Le bon Piqueur doit sçauoir bien parler en cris, & langages plaisans aux chiens, crier, hucher, & houpper ses compagnons, forhuer en mots longs, & sonner de la trompe. — (René François, Essay des merveilles de nature et des plus nobles artifices, 1632)
- Où sont donc […] ces deux clairons d’infanterie de marine qui, durant ma première maladie d'enfant, sonnaient dans le jardin, sous ma fenêtre, des airs et les refrains du bataillon ? — (Francis Carco, Maman Petitdoigt, 1920)
- (Absolument) (Familier) Faire une sonnerie de cloches.
- Sans insister sur le procédé qui consiste à sonner les cloches pour éviter la grêle, […] il faut constater que les méthodes en apparence plus scientifiques, […], n'ont pas donné de résultats bien nets : […]. — (Sachez soigner vos vignes grêlées, dans Almanach de l'Agriculteur français - 1932, p. 59, éditions La Terre nationale)
- Vous préviendrez au village qu'on sonne en première classe et vous vous occuperez du prêtre, du fossoyeur et du menuisier ! — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954)
- (Grammaire) Exprimer pleinement le son d’une lettre dans la prononciation.
- Dans le mot "Mer", il faut toujours faire sonner l’« R » ; mais cette lettre, dans l’infinitif « Aimer », ne doit sonner que devant une voyelle.
- Être indiqué, marqué, annoncé par un son.
- Le temps avait passé. Dix heures venaient de sonner à la vieille horloge comtoise dont le nombril de verre laissait voir la lentille de cuivre du balancier passer et repasser impitoyablement. — (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Tirer un cordon de sonnette ou pousser un bouton électrique pour se faire ouvrir, pour appeler quelqu’un.
- Je n’avais pas goûté; je sonnai, mon domestique vint […] — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Le Chat, l’huissier et le squelette)
- Frapper pour assommer.
- (Belgique) Téléphoner à.
- Nadine m’a dit qu’elle sonnera Jean pour lui donner des nouvelles.
sonner transitif
- Tirer un son de quelque chose, lui faire rendre du son.
- Sonner les cloches.
- Indiquer, marquer, annoncer quelque chose par un son.
- Le bavardage continue incessant et ne prendra fin que lorsque sonnera l’heure du repas : il faudra alors à regret rentrer chez soi, mais on recommencera le lendemain et toujours on trouvera matière à commérages ! — (Gustave Fraipont, Les Vosges, 1895, éd. 1923)
- Je me souviens que, dans les champs, les grillons chantaient et que, très loin, à la lisière du bois, j’entendais le chat-huant sonnant les heures nocturnes... — (Octave Mirbeau, Le colporteur,)
- Le nom de la première localité rencontrée en entrant par le sud sur cet opulent territoire du Vouzinois sonne mal, avouons-le : Pauvres ! — (Paul Verlaine, Nos Ardennes,)
- (Chasse) (Militaire) Donner du cor, de la trompette, ou du clairon de différentes manières.
-
- (Chasse) - Sonner le débucher. - Sonner le laisser courre. - Sonner l’hallali.
- (Militaire) - Sonner le réveil. - Sonner l’extinction des feux. - Sonner la charge. - Sonner la retraite.
-
Expressions
- sonner bien : être harmonieux, en parlant de l’arrangement des paroles dans un vers, une phrase, etc.
- sonner bien à l’oreille : être agréable à entendre
- sonner juste : rendre un son qui est juste, harmonieux
- sonner faux : rendre un son qui n’est pas harmonieux, qui est désagréable à entendre ; (Figuré) Donner l’impression de la fausseté
- sonner creux : se dit d’une chose dont le son indique, lorsqu’on la frappe, qu’elle est creuse, vide
-
-
- Ce tonneau sonne creux.
-
- faire sonner bien haut : (Figuré) (Familier) Vanter, faire valoir hautement, en parlant de ses qualités, ses actions, d’un service qu’on a rendu, etc.
- ne sonner mot : (Figuré) (Familier) (Vieilli) Ne dire mot
-
-
- Tel est mon projet, mais je vous prie de n’en sonner mot.
-
Dérivés
Traductions
- afrikaans : aanbel (af), bel (af), beier (af), klink (af), lui (af)
- allemand : anläuten (de), klingeln (de), anklingeln (de), hallen (de), klingen (de), läuten (de), schallen (de), tönen (de), gellen (de)
- anglais : give a ring (en), ring the bell (en), toll (en), peal (en), ring (en), clang (en), sound (en), toll (en), strike (en), resound (en)
- catalan : dringar (ca), sonar (ca), fer soroll (ca)
- danois : ringe (da), ringe på (da), lyde (da)
- espagnol : sonar (es), llamar (es), tocar la campanilla (es), tocar (es)
- espéranto : sonorigi (eo), sonori (eo), soni (eo)
- féroïen : ringja (fo), gella (fo), glinta (fo), ljóða (fo)
- finnois : soida (fi)
- frison : oanskilje (fy), skilje (fy)
- ido : sonar (io)
- italien : sonare (it)
- néerlandais : bellen (nl), aanbellen (nl), luiden (nl), schellen (nl), aflopen (nl), beieren (nl), galmen (nl), kleppen (nl), schalmen (nl), overgaan (nl), gaan (nl), klinken (nl), slaan (nl)
- papiamento : zona (*)
- portugais : soar (pt), vibrar (pt), bater (pt)
- suédois : ljuda (sv), låta (sv), tona (sv)
Prononciation
- France (Paris) : écouter « sonner [so.ne] »
Homophones
Anagrammes
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sonner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de la grammaire
- français de Belgique
- Verbes transitifs en français
- Lexique en français de la chasse
- Lexique en français du militaire