sono

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : soño, -sɔnɔ

Français[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Apocope de sonorisation.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
sono sonos
/sɔno/

sono /sɔno/ féminin

  1. Matériel de sonorisation et diffusion, comprenant un amplificateur avec enceintes, une table de mixage, deux lecteurs CD et un micro.
    • La sono débite des hits hollandais.
    • derrières les platines de la sono.

Synonymes[modifier | modifier le wikicode]

Homophones[modifier | modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

  • sono sur Wikipédia Article sur Wikipédia

Espéranto[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin sonus.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono /ˈsɔ.nɔ/

  1. Son.

Ido[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin sonus.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono /ˈsɔ.nɔ/

  1. Son.

Italien[modifier | modifier le wikicode]

Forme de verbe[modifier | modifier le wikicode]

Indicatif Présent (io) sono
(loro) sono
Imparfait
Passé simple
Futur simple

sono /ˈso.no/

  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de essere.
  2. Troisième personne du pluriel de l’indicatif présent de essere.

Iyo[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono /Prononciation ?/

  1. Eau.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Latin[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Apparenté [1] au sanscrit svánati (« sonner »), au gotique svana, à l’anglais swan : de l’indo-européen commun *su̯en- [2] (« sonner ») → voir sonus.

Verbe[modifier | modifier le wikicode]

sonō, infinitif : sonāre, parfait : sonuī, supin : sonitum /Prononciation ?/ intransitif (conjugaison)

  1. Rendre un son, sonner, retentir, résonner.
    • Sonare graviter.
      Rendre un son grave.
  2. Renvoyer un son, retentir.
  3. (Avec l’accusatif de l’object intérieur) Avoir un tel accent (prononciation).

sŏnō, infinitif : sŏnāre, parfait : sŏnŭī, supin : sŏnĭtum /Prononciation ?/ transitif

  1. Émettre par des sons, faire entendre.
    • Eveo sonare.
      Crier évoé !
  2. Faire entendre avec éclat, faire sonner, vanter.
  3. Chanter, célébrer.
    • Sonandus eris.
      Tu devras être chanté.
  4. (Sens des mots) Faire entendre, signifier.
    • Unum sonare.
      Avoir le même sens.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés[modifier | modifier le wikicode]

Références[modifier | modifier le wikicode]

Portugais[modifier | modifier le wikicode]

Étymologie[modifier | modifier le wikicode]

Du latin somnus.

Nom commun[modifier | modifier le wikicode]

sono /Prononciation ?/ masculin

  1. Sommeil.