speculor
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
spĕcŭlor, infinitif : spĕcŭlāri, parfait : spĕcŭlātus sum (déponent) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Observer d’en haut, considérer, spéculer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Espionner.
- speculari alicujus consilia
- épier les projets de quelqu'un.
- speculari alicujus consilia
- Guetter.
- speculabor unde... — (Plaute)
- je guetterai l'occasion de.
- speculabor unde... — (Plaute)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- prospĕcŭlor (« épier au loin, guetter »)
- spĕcŭlābilis (« placé en vue »)
- spĕcŭlābundus (« qui est aux aguets »)
- spĕcŭlār (« vitre, carreau »)
- spĕcŭlāriarius (« vitrier »)
- spĕcŭlāris (« de miroir ; transparent »)
- spĕcŭlāriter (« visiblement »)
- spĕcŭlārius (« miroitier »)
- spĕcŭlātĭo (« espionnage, contemplation »)
- spĕcŭlātīvus (« spéculatif »)
- spĕcŭlātŏr, spĕcŭlātrix (« observateur, guetteur, espion »)
- spĕcŭlātŏrius (« d'observation, observateur, qui a vue sur »)
- spĕcŭlātus (« garni de miroirs »)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Allemand : spekulieren
- Anglais : speculate
- Danois : spekulere
- Espagnol : especular
- Français : spéculer
- Italien : speculare
- Portugais : especular
- Tchèque : spekulovat
Références[modifier le wikicode]
- « speculor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage