stofzuigen
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De stofzuiger.
Verbe [modifier le wikicode]
stofzuigen \Prononciation ?\ intransitif ou transitif
- Passer l’aspirateur.
- Ik moet nog even stofzuigen.
- Je dois encore passer l’aspirateur.
- Ik moet nog even stofzuigen.
- Passer à l’aspirateur.
- Een kamer stofzuigen.
- Passer une pièce à l’aspirateur.
- De te reinigien oppervlakten goed stofzuigen alvorens deze met stoom te reinigen.
- Toujours bien aspirer les surfaces à traiter avant de les nettoyer à la vapeur.
- Een kamer stofzuigen.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « stofzuigen [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]