suc

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Suc, suc-

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Siècle à préciser) Du latin sucus ou succus (« suc, sève »).

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
suc sucs
\syk\
Le suc de Sara (sens 5).

suc \syk\ masculin

  1. Liquide organique animal.
    • L'extrait stomacal est capable d'hydrolyser la lactoglobuline dénaturée, mais non la forme native. La pepstatin-A, inhibiteur spécifique de la pepsine, inhibe, complètement, les effets du suc gastrique, […]. — (Pierre Jouan, Lactoprotéines et lactopeptides: propriétés biologiques, 2002, page 33)
    • Le suc pancréatique.
    1. (Cuisine) (Vieilli) Jus de la viande.
      • Il y a beaucoup de suc dans cette viande.
      • Un suc nourrissant.
  2. Liquide organique végétal.
    • Le suc d’oignons de lis étoit tenace, gluant; il fallut pour en avoir un peu, le ramasser avec un couteau : il étoit couleur de café au lait; […]. — (Jean-Étienne Guettard, Mémoires sur différentes parties des sciences et arts, Paris : Laurent Prault, 1770, tome 2, page L)
    1. (En particulier) Sève ; latex.
      • Le suc d'une certaine plante appelée par les Caraïbes touloula, et par les Français herbes aux flèches, est, dit-on, le seul remède contre les plaies faites par les flèches empoisonnées avec le suc de mancenilier. — (R. P. Jean-Baptiste Labat, Voyages aux iles françaises de l'Amérique, nouvelle édition d'après celle de 1722, Paris : chez Lefebvre & chez A.-J. Ducollet, 1831, page 75)
  3. Liquide nourricier qui se trouve dans la terre.
    • À travers le froid qui venait, les premières gelées, les menaces de neige, l’on retardait pourtant et l’on remettait de jour en jour la moisson, pour permettre au pauvre grain de dérober encore un peu de force aux sucs de la terre et au tiède soleil. — (Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916)
    • On avait cueilli autour de l'église et dans le cimetière. Maigrement fruités les arbres donnèrent moins d'une demi-hottée chacun ; mais quelle graine ! Nourrie du suc des Trépassés, ronde comme une prunelle. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • Les plantes absorbent les sucs de la terre.
  4. (Sens figuré) Quintessence, ce qu’il y a de substantiel dans une chose.
    • Il a bien profité de la lecture de ce livre, il en a tiré, il en a pris tout le suc.
  5. (Toponymie) (Velay) (Vivarais) Ancien volcan dont il ne reste que le dôme de lave ou un piton relativement isolé.
    • Le suc de Sara est un sommet d'origine volcanique culminant à 1 521 m d'altitude. Il possède une forme de piton (suc). — (Article Wikipédia Suc de Sara)

Dérivés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Traductions à trier[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]


Paronymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin sucus ou succus (« suc », « sève »).

Nom commun [modifier le wikicode]

suc masculin

  1. Jus, suc, sève.
    • No menjo, bec suc de taronja. Si no menjo, només bec suc de taronja quan tinc set. Però quan tinc set no bec suc de taronja, menys en el cas que no tingui aigua. Per tant, no tinc aigua. — (Eulalia Barrière Figueroa,Mercè Claverol Aguas, Introducció a la Lògica, 2012, page 22.)
      Je ne mange pas, je bois du jus d’orange. Si je ne mange pas, je ne bois que du jus d’orange lorsque j’ai soif. Mais quand j’ai soif je ne bois pas de jus d’orange, hormis dans le cas où je n’aie pas d’eau. Par conséquent, je n’ai pas d’eau.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Francoprovençal[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du gaulois.

Nom commun [modifier le wikicode]

suc \Prononciation ?\ masculin

  1. (Botanique) Souche.

Notes[modifier le wikicode]

Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, Piémont.

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) Du latin succus.
(Nom commun 2) Origine : un mot pré-indo-européen.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
suc
\ˈsyk\
sucs
\ˈsyt͡s\

suc \ˈsyk\ (graphie normalisée) masculin

  1. Jus, suc.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
suc
\ˈsyk\
sucs
\ˈsyt͡s\

suc \ˈsyk\ (graphie normalisée) masculin

  1. (Géographie) Sommet.
  2. Sommet du crâne.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • suca (« sommet de la tête »)
  • sucada (« coup sur la tête »)
  • sucal (« sommet de montagne »)
  • sucapelar (« devenir chauve »)
  • sucar (« rouer de coups »)
  • suquerlin (« petit sommet »)
  • suquet (« petit sommet de montagne »)
  • assucar (« assommer »)
  • ensucar (« assommer »)

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]