sätta

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : sátta, sáttą, šatta

Suédois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du suédois moderne sättia (milieu du XVIIIe siècle), du vieux suédois sætte. À rapprocher de l'islandais setja, du danois sætte, du vieux saxon settian, de l'anglo-saxon settan. Du proto-germanique *satjan.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

Conjugaison de sätta Actif Passif
Infinitif sätta sättas
Présent sätter sättes, sätts
Prétérit satte sattes
Supin satt satts
Participe présent sättande
Participe passé satt
Impératif sätt

sätta \Prononciation ?\ transitif

  1. Mettre.
    • Sätta barn till världen.
      Mettre des enfants au monde.
    • Sätta eld på
      Mettre le feu à
    • Sätta adress på
      Mettre l'adresse à
    • Sätta smak på
      Donner (mettre) du goût à
    • Sätta något i solen.
      Exposer quelque chose au soleil.
    • Sätta någon till att göra något.
      Mettre quelqu'un à faire quelque chose / Faire faire quelque chose à quelqu'un.
    • Sätta nyckeln i låset.
      Mettre la clef dans la serrure.
    • Sätta i skola.
      Mettre à l'école.
  2. placer, poser, appliquer, fixer.
    • Sätt lampan på bordet.
      Pose la lampe sur la table.
    • Sätta någon främst bland sina vänner.
      Placer quelqu'un au premier rang de ses amis.
    • Sätta någon högt.
      Placer quelqu'un très haut dans son estime.
    • Sätta pris på
      Fixer le prix de
  3. Apposer.
    • Sätta på ett frimärke.
      Apposer un timbre.
  4. (Jeux) Miser.
    • Sätta allt på ett kort.
      Tout miser sur une carte.
  5. Planter.
    • Sätta potatis.
      Planter des pommes de terre.

sätta intransitif

  1. (Marine) Acculer.
  2. (Chasse) Levretter.

Synonymes[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

sätta sig

  1. Se mettre, se placer.
    • Lukten sätter sig
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • Sätta sig i fara.
      'S'exposer au danger.
    • Sätta sig i respekt.
      'Se faire respecter.
    • Sätta sig i rörelse.
      'Se mettre en mouvement.
    • Sätta sig i sinnet.
      'Se mettre' en tête.
    • Det sätter sig mögel på det.
      La moisissure s'y met.
    • Sätta sig till sitt arbete.
      'Se mettre au travail.
    • Sätta sig till häst.
      'Monter à cheval.
  2. S'asseoir, s'accroupir.
    • Be någon sätta sig.
      Faire asseoir quelqu'un.
    • Var god och sätt er!
      'Asseyez-vous je vous prie !
    • Sätta sig igen.
      'Se rasseoir.
  3. Se calmer, s'apaiser.
  4. (pour les oiseaux) Se poser, se percher.
    • En fågel sätter sig på marken framför mig.
      Un oiseau se pose sur le sol devant moi.
  5. (pour les constructions) s'affaisser, se tasser.
  6. (pour les liquides) (Se) déposer.

Synonymes[modifier le wikicode]

se calmer

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier le wikicode]