Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bambara[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\tɔ̌\

  1. Le reste.
  2. L'autre.

Baoulé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\

  1. tomber

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578

Éwé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

tɔ́ \Prononciation ?\

  1. Père.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Fon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

tɔ́ \Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. Père, personne.
    • Tɔ́ ce ɖesu wɛ : c'est mon propre père — (litt. : père, mon, vraiment, c’est)
    • Tɔ́ ce ɖɔ nu : mon père m'a fait des reproches (litt. : père, mon, dire, chose).
    • É glá dó tɔ́ tɔ́n wú : il a osé aborder son père — (litt. : lui, audace, dire, père, son, à cause de)
    • Tɔ́ cé kpódó nɔ ce kpán ɖò xwé ă : mon père et ma mère sont absents (litt. : père, mon, et, mère, ma, avec, être, maison, non).

Prononciation[modifier le wikicode]

Notes[modifier le wikicode]

Ce radical sert de suffixe pour désigner 1°) une personne qui fait une action (par exemple, ajɔ̆ = commerce, àjɔ̀tɔ́ = commerçant) ; 2°) le père (par exemple, hŏxò = jumeaux, hòxotɔ́ = père de jumeaux).

Dérivés[modifier le wikicode]

1. Père

  • asicetɔ (= femme, ma, père) : beau-père (père de ma femme)
  • asucetɔ (= mari, mon, père) : beau-père (père de mon mari)

2. Personne qui fait

Nom commun 2[modifier le wikicode]

tɔ̀ \Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. Fleuve, lac, lagune, marigot, rivière, source.
    • ɖò flíflɛ́ wɛ̀ : le fleuve coule abondamment (litt. : tɔ = fleuve, flíflɛ́ = dans tous les sens, ɖò ... wɛ̀ = forme progressive pour indiquer un changement permanent).
    • Ɖo sisa to : au bord du fleuve — (litt. : Ɖo ... to = au bord de, tɔ = fleuve, sisa = couler)

Dérivés[modifier le wikicode]

  • tɔsisa : fleuve, rivière (rivière-couler)

Verbe [modifier le wikicode]

tɔ̀ \Prononciation ?\

  1. Coudre.
    • E xɔ avɔ bo na cokoto kpɛvi : il a acheté du tissu pour coudre une culotte.

Références[modifier le wikicode]

Gagou[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

\Prononciation ?\

  1. habit
    • lɔ ɛyi gon é a i tɔ ɛ
      la sauce graine a tâché son habit

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)