tabí
:
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Verbe [modifier le wikicode]
Personne | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
1re du sing. | tabí | tabiyí | tabití |
2e du sing. | tabil | tabiyil | tabitil |
3e du sing. | tabir | tabiyir | tabitir |
1re du plur. | tabit | tabiyit | tabitit |
2e du plur. | tabic | tabiyic | tabitic |
3e du plur. | tabid | tabiyid | tabitid |
4e du plur. | tabiv | tabiyiv | tabitiv |
voir Conjugaison en kotava |
- En avoir assez de, ne plus supporter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « tabí [taˈbi] »
Références[modifier le wikicode]
- « tabí », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Tagalog[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tabí