tango

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : Tango

Sommaire

[modifier] Conventions internationales

  1. (Marine) Pavillon du code international des signaux maritimes correspondant à la lettre T.

[modifier] Français

Origine et histoire de « tango » Étymologie

De l’espagnol tango, probablement une onomatopée.

Nom commun

Singulier Pluriel
tango tangos
/tɑ̃.ɡo/

tango /tɑ̃.ɡo/ masculin

  1. Danse exécutée en couple et originaire du Río de la Plata.
    • Tango argentin, tango de salon, tango musette...
  2. (Par métonymie) Genre musical né avec cette danse.
    • Avec des musiciens comme Astor Piazzolla, le tango a commencé à se détacher de la danse.
  3. Couleur orange vif.
    • Un peu plus loin, sur une plage au sable d'or et aux tentes couleur tango, sous un ciel d'azur, voici M. André de Fouquières, arbiter elegantiarum. (Henri Duvernois, Le boulevard, chapitre II ; Éditions Pierre Lafitte, collection Visages de Paris, Paris, 1927, page 25.)

Traductions

Adjectif

tango invariable

  1. De couleur tango.
    • Seul, sur la place, le débit de tabac flamboyait, projetant dans la nuit une vaste lueur tango dont les reflets moiraient le ciment des trottoirs […]. (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)

Voir aussi Voir aussi

Mots composés des mêmes lettres que « tango » Anagrammes

[modifier] Anglais

Origine et histoire de « tango » Étymologie

De l’espagnol tango.

Nom commun

Singulier Pluriel
tango
/tæŋɡəʊ/
tangos
/tæŋɡəʊz/

tango /Prononciation ?/

  1. (Musique) Tango.

Verbe

Temps Forme
Infinitif to tango
/tæŋɡəʊ/
Présent simple,
3e pers. sing.
tangos
/tæŋɡəʊz/
Prétérit tangoed
/tæŋɡəʊd/
Participe passé tangoed
/tæŋɡəʊd/
Participe présent tangoing
/tæŋɡəʊ.ɪŋ/
voir conjugaison anglaise

tango /Prononciation ?/

  1. (Musique) Danser le tango.

Expressions

[modifier] Espagnol

Origine et histoire de « tango » Étymologie

Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tango /Prononciation ?/ masculin

  1. (Musique) Tango.

Voir aussi Voir aussi

  • tango sur Wikipédia (en espagnol) Article sur Wikipédia

[modifier] Espéranto

Origine et histoire de « tango » Étymologie

Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif tango
/tango/
tangoj
/tangoj/
Accusatif tangon
/tangon/
tangojn
/tangojn/

tango /Prononciation ?/

  1. (Musique) Tango.

[modifier] Latin

Origine et histoire de « tango » Étymologie

De l’indo-européen commun *tag [1] (« toucher »). Tango a aussi pour dérivé contāmĕn (pour *con-tag-men), d'où contaminare.

Verbe

tangō, infinitif : tangere, parfait : tetigī, supin : tāctum

  1. Toucher.
  2. Voisiner (toucher à).
    • fundi qui Tiberim tangunt, Cicéron : les terres qui bordent le Tibre.
  3. Toucher de l’argent, le prendre.
    • de praedā meā teruncium non tacturus est quisquam, Cicéron : de mon butin personne ne touchera une obole.
  4. Toucher, fléchir, émouvoir, saisir ; piquer par une raillerie, blesser.
    • vota tamen tetigere deos, Virgile : sa prière cependant émut les dieux.
    • virginem tangere, toucher, charmer, séduire une jeune fille.
  5. Aborder (toucher un sujet), effleurer, traiter de.
    • ubi Aristoteles ista tetigit? Cicéron : où Aristote a-t-il traité de cela?
  6. Toucher à la nourriture : manger, boire.
    • tetigit calicem clanculum, il a bu un coup en cachette.
  7. Toucher à, s'adonner à.
    • carmina tangere, Ovide : toucher à la poésie (s'adonner à la poésie).

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

Dérivés

Mots dérivés dans d’autres langues

via le participe présent du verbe 

Références Références

[modifier] Lingala

→ voir ntángo

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Aide
Boîte à outils
Autres langues