tanta
:
Basque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tanta \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- tantaz tantako (« goutte à goutte »)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tanta sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Références[modifier le wikicode]
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin tantus.
Adjectif [modifier le wikicode]
tanta \tan.ta\
Italien[modifier le wikicode]
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
positif | ||
Masculin | tanto \ˈtan.to\ |
tanti \ˈtan.ti\ |
Féminin | tanta \ˈtan.ta\ |
tante \ˈtan.te\ |
superlatif absolu | ||
Masculin | tantissimo \tan.ˈtis.si.mo\ |
tantissimi \tan.ˈtis.si.mi\ |
Féminin | tantissima \tan.ˈtis.si.ma\ |
tantissime \tan.ˈtis.si.me\ |
tanta \ˈtan.ta\
- Féminin singulier de tanto.
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
tanta \ˈtanta\
- Élément, entité, unité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « tanta [ˈtanta] »
Références[modifier le wikicode]
- « tanta », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tanta \ˈtan.to̯\ |
tantas \ˈtan.to̯s\ |
tanta \ˈtan.to̯\ (graphie normalisée) féminin
- (Famille) Tante.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « tanta [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Papiamento[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tanta féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Sranan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
tanta
Catégories :
- basque
- Noms communs en basque
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Adjectifs en ido
- italien
- Formes d’adjectifs en italien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava créés en 2021
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la famille
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- sranan
- Noms communs en sranan