tech
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom 1) Apocope de technologie.
- (Nom 2) Apocope de technicien.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tech | techs |
\tɛk\ |
tech \tɛk\ féminin
- Technologie.
- (Spécialement) (Bourse) Secteur des entreprises technologiques.
- (En particulier) (Par ellipse) Valeur boursière du secteur technologique.
- Microsoft vaut moins de 10 fois son bénéfice attendu dans les 12 prochains mois, à comparer à une moyenne de 13 fois pour les techs en général. — (Reuters, Les ventes de Windows diminuent, canoe.ca, 29 avril 2011)
- Tech, tech, (fin)tech et (bio)tech! Il n’y en a plus que pour les techs, qu’elles soient des valeurs technologiques pures, des biotechnologiques ou des fintechs. Exit les banques ou les pétrolières qui dominaient encore le paysage boursier au début des années 2000. Les temps ont changé. Ainsi la société californienne Salesforce.com, qui développe des logiciels pour les entreprises et des solutions de “cloud computing”, vient d’éjecter ExxonMobil de l’indice Dow Jones. — (Marc Lambrechts, « Les techs, rien que les techs… », dans L’Écho, 3 septembre 2020 [texte intégral]. Consulté le 10 juillet 2022)
- (En particulier) (Par ellipse) Valeur boursière du secteur technologique.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tech | techs |
\tɛk\ |
tech \tɛk\ masculin
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « tech [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Tech (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Apocope de technology.
Adjectif [modifier le wikicode]
tech \tɛk\
- Technologique, du secteur de la technologie.
- Tech giants such as Google and Facebook have too much power.
- Tech stocks are down on NASDAQ.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tech \tɛk\ |
techs \tɛks\ |
tech \tɛk\
- Technologie.
- I can't understand all this new tech.
Composés[modifier le wikicode]
- agrotech
- biotech
- fintech
- greentech
- high tech, high-tech, hi-tech
- low-tech
- paytech
- techie
- tech-savvy
- tech support
Prononciation[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tech \ˈtet͡ʃ\ |
teches \ˈtet͡ʃes\ |
tech [ˈtet͡ʃ] masculin (graphie normalisée)
- Goutte (de liquide).
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tech \ˈtet͡ʃ\ |
teches \ˈtet͡ʃes\ |
tech [ˈtet͡ʃ] masculin (graphie normalisée)
- Toit.
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (Occitanie) : écouter « tech ['tet͡ʃ] »
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Vieil irlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- « tech » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
Catégories :
- français
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la bourse
- Ellipses en français
- Mots ayant des homophones en français
- Noms multigenres en français
- anglais
- Apocopes en anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Noms communs en anglais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- vieil irlandais
- Mots en vieil irlandais issus d’un mot en proto-celtique
- Étymologies en vieil irlandais incluant une reconstruction
- Noms communs en vieil irlandais