tergum
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin tergum (« dos »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
tergum | tergums |
\tɛʁ.ɡɔm\ |
tergum \tɛʁ.ɡɔm\ féminin
Traductions[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (tergum)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tergum | terga |
Vocatif | tergum | terga |
Accusatif | tergum | terga |
Génitif | tergī | tergōrum |
Datif | tergō | tergīs |
Ablatif | tergō | tergīs |
tergum \Prononciation ?\ neutre
- Dos de l'homme, dos de l'animal, corps.
- terga vertere (dare)
- tourner le dos, battre en retraite.
- terga vertere (dare)
- Verso d'une page.
- scriptus in tergo — (Juvénal 1, 6)
- écrit au verso.
- scriptus in tergo — (Juvénal 1, 6)
- Partie postérieure d'une chose, derrière.
- a tergo (post tergum)
- par-derrière, derrière, à revers.
- accipiunt ventos a tergo mille carinae — (Ovide M. 12, 37)
- les mille bateaux ont le vent en poupe.
- a tergo (post tergum)
- Surface, superficie.
- Dépouille d'une bête, peau, cuir.
- centum terga suum — (Virgile)
- cent têtes de porcs.
- Objet en cuir : bouclier, ceste, tambour, outre.
- terga tauri cava — (Caton)
- les tambours.
- ferire terga taurea — (Ovide)
- faire résonner le tambour.
- pulsare terga — (Stat. Achill. 2, 154)
- faire résonner le tambour.
- tergum Sulmōnis — (Virgile En 9, 412)
- le bouclier de Sulmon.
- duro intendere bracchia tergo — (Virgile En. 5, 403)
- se bander les bras de solides lanières de cuir, s'armer du ceste.
- terga tauri cava — (Caton)
- centum terga suum — (Virgile)
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- tergilla (« couenne de lard »)
- terginum (« courroie, fouet »)
- tergiversor (« tourner le dos ; tergiverser »)
- tergiversanter (« en tergiversant, en hésitant »)
- tergiversatio (« tergiversation »)
- tergiversator (« celui qui tergiverse, qui use de faux-fuyants »)
- tergoro (« recouvrir, endosser »)
Références[modifier le wikicode]
- « tergum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *(s)ter-