Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Étymologie
- onomatopée.
Verbe
tinter transitif /tɛ̃.te/
- Faire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frappe que d’un côté.
- Tinter la grosse cloche, la petite cloche.
- (Absolument) On tinte à l’église.
tinter intransitif /tɛ̃.te/
- Sonner lentement en parlant d'une cloche qu’on frappe d’un seul côté avec le battant.
- Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts. (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
- (Par analogie) Rendre un son en étant frappé comme une cloche.
- Faire tinter un verre.
- Donner la sensation d’un tintement de cloche.
- L’oreille lui tinte.
Dérivés
Expressions
- Les oreilles ont dû vous tinter (Figuré) et (Familier) se dit pour faire entendre à une personne qu’on a beaucoup parlé d’elle en son absence, le plus souvent dans un sens élogieux.
Traductions
- afrikaans : beier (af)*
- allemand : geklungen (de)*, klimpern (de)*, klirren (de)*, hallen (de)*, klingen (de)*, läuten (de)*, schallen (de)*, tönen (de)*
- anglais : buzz (en)*, jingle (en)*, tinkle (en)*, chime (en)*, clank (en)*, clink (en)*, peal (en)*, ring (en)*, clang (en)*, sound (en)*, toll (en)*
- catalan : dringar (ca)*, trincar (ca)*, dringar (ca)*, sonar (ca)*
- danois : ringe (da)*
- espagnol : zumbar (es)*, tintinar (es)*, tintinear (es)*
- espéranto : tinti (eo)*, sonori (eo)*
|
- féroïen : ringja (fo)*, gella (fo)*, glinta (fo)*
- finnois : soida (fi)*
- frison : skilje (fy)*
- ido : zumar (io)*
- italien : tintinnare (it)*
- néerlandais : kletteren (nl)*, klingelen (nl)*, rinkelen (nl)*, tingelen (nl)*, aflopen (nl)*, beieren (nl)*, galmen (nl)*, kleppen (nl)*, luiden (nl)*, schalmen (nl)*, overgaan (nl)*
- portugais : tilintar (pt)*, tinir (pt)*, retinir (pt)*, soar (pt)*, vibrar (pt)*
|
Prononciation
Références